Читаем Взгляд сквозь века полностью

Вероятность того что в основе Откровения лежат очень древние тексты весьма велика, как и понятно, что подобные тексты всегда фальсифицируют и обрабатывают «под себя». Занять место Веспасиана, всегда найдутся желающие и всегда найдутся те, кто обоснует «вакансию». Не всегда срабатывает, если нет серьёзных «затейников». А уж если смешать, скажем книгу Откровений и, например, книгу Даниила (подробнее будет ниже), можно «варить кашу» какую угодно. Думается многим известны в прошлом и современные пример использования Откровения и Даниила в своих целях многими.

Известен пример организации «Свидетели Иеговы», не особо оригинальной протестантской трактовкой Откровения глава 17. У них речь идет о якобы мировых державах. Сказки про «мировые державы» сегодня очень популярны. (еще вернемся к этому вопросу) Конечно у них книга Даниила и Откровение это одно целое, что никак не удивляет. И соответственно из Даниила и из Откровения им ясно, что «мировые державы» – это Египет, Ассирия, Вавилон, Мидо-Персия, Македоно-Греция и Рим, как одно целое за всю историю. Именно Рим «тот, кто есть» Откровение 17:10, далее седьмой царь естественно Англо-Америка, потом восьмой из числа семи новая организация конечно Дьявола (кто бы это мог быть сегодня?), а потом как всегда придет Спаситель. Думается подобные трактовки не нуждаются в обьяснениях.

Свидетели Иеговы – международная религиозная организация. По данным организации, она имеет 8,6 миллионов проповедников по всему миру; основная церемония организации – Вечеря Господня – привлекает около 20 миллионов посетителей. При этом своего конца света и пришествия в 1914 году они уже не дождались, ждут Машиаха и по сей день.

Иосиф Флавий фальсифицирует пророчество о Веспасиане, но оно все равно сбывается. Можно предположить, что плен, как и возведение Веспасиана на престол был заранее спланирован.

Показательно: новоявленный император Веспасиан принужден был плюнуть на глаза слепого, когда угодливому прокуратору Египта вздумалось произвести его в глазах Александрийской черни, в сан любимца богов, и слепой этот, разумеется, не преминул тут же прозреть (Тацит. История IV 81).

Публий (или Гай) Корнелий Тацит (около 58–117 гг. н.э.) – крупнейший римский историк.

Заговорщики: Филон Александрийский, его племянник Тиберий Юрий Александр, его друг Иосиф Флавий и его невестка царица Береника, Арета IV Филопатор, двоюродный брат Ирода Великого и близкий родственник Береники, Понтий Пилат прокуратор Иудеи, возможно еще многие, такие проекты просто так не делаются. (Подробнее ниже.)

Тит Флавий Веспасиан император – это их политический проект! Ничто не меняется в мире этом.

Забежим вперед: Если эти люди способны были реализовать политический проект и посадить на трон нового императора, почему бы они не могли с этой же целью реализовать коммерческий проект по экспроприации сокровищ иудейского храма под названием Христос-Машиах? И если не вынесли все с первого раза, значит вынесли со второго. (Подробнее ниже)

Мир банален.

Кумранская «Война сынов тьмы против сынов света» (подробнее ниже) – это ремейк Книги Иисуса Навина, а Откровение Иоанна – это ремейк Исхода, точнее, десяти казней египетских, которые Моисей обрушивает на египтян (хотя возможно Исход списан с Откровения или это близкие по фантазиям работы). В Торе Моисей превращает реку в кровь (Исход 7:17), и в «Откровении» третья часть моря делается кровью (Откровение. 8:8); в Торе Моисей насылает жаб, мошек, моровую язву, град, саранчу и тьму, и в «Откровении» ангелы трубят и насылают на мир моровую язву, град, саранчу и тьму.

Невнимательный читатель может подумать, что все эти тотальные бедствия – моря, превратившиеся в кровь, звезду Полынь, всадника по имени «смерть», мор, голод, язвы и саранчу – насылает на мир Сатана, но на самом деле их насылает Иисус!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Грех
Грех

Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Черная обезьяна», «Патологии».…Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, – к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству – с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. «Грех» – это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

Александр Викторович Макушенко , Евгений Козловский , Жозефина Харт , Кейт Аддерли , Патрисия дель Рока

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Религия / Эро литература