Читаем Взлет и падение ДОДО полностью

– Я приду с Бересфордом и констеблем. Ты должна быть в борделе, скандалить, не отставать от нас ни на шаг. Когда мы найдем сэра Эдварда и Мораг, ты устроишь сцену, чтобы отвлечь констебля, а я потяну Эдварда в сторонку и предложу ему карточку «выход из тюрьмы». Он может выбежать в парадную дверь и наткнуться на Симона Бересфорда – и тогда прости-прощай выгодная женитьба. Либо я выведу его потайным ходом и Бересфорд ничего не узнает – но только при условии, что он поставит свою подпись под клятвой не давать денег Бостонскому совету, без вопросов. Ясно?

Околесица, подумала я. Полное скудоумие. Бараньи мысли. Однако я кивнула, хоть и скривилась.

Таков был план. Но произошло другое.


Поначалу с этой затеей – с этой треклятой затеей – все складывалось как нельзя удачнее, ибо так сошлись звезды. Я поговорила с Мораг и объяснила часть нашего замысла – не про Леса Холгейта из будущего и все такое, а просто что нам-де нужно припугнуть ее нового клиента и мы ей щедро заплатим. Вообще-то Пим, содержатель «Тиршита», настрого запрещает шантаж, но это относится лишь к тому шантажу, про который он знает, а Мораг (она ведь шотландка) горазда на выдумки. На мою просьбу она рассмеялась и говорит: «Что ж, у сэра Эдварда со мной как раз на завтра назначена маленькая забава. Если хотите поймать его на горячем, то уж это будет горячо так горячо! Горячей некуда!» И аж заходится от хохота, так что мне становится любопытно и даже боязно, чего она такое затеяла, и я спрашиваю:

– Что ты затеваешь?

Мораг чуть успокаивается, но по глазам видно, до чего ей весело.

– У меня, может, и нет совести, но есть манеры. Я не раскрываю предрасположенности джентльмена. – (И ведь нарочно ввернула умное словцо, показать свою утонченность.) – Но он будет здесь ровно как часы пробьют два. Приходите в половине третьего и увидите, что хотите, а то и больше.

Ну и денег запросила много, потому что на язык она обычно так же сдержанна, как распущенна на передок. Джентльмены, кому особо важно таиться, обычно идут как раз к ней. Она своей репутацией дорожила и, верно, уж очень сильно нуждалась в деньгах, коли согласилась нам помочь. Теперь я до конца дней буду об этом гадать.

Констебля найти было легко: он управляет медвежьим садком, так что всегда здесь, в Саутуарке. Малый он довольно чудной. Помощники его, что кормят медведей и подпиливают им зубы, все рослые, плечистые, грубые, а сам констебль другой. Тихий да угодливый и улыбается подобострастно, даже когда собирается сделать тебе пакость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги