Тристан легонько похлопал констебля по щекам, дабы привести в чувство, и сказал: «Этих двух содомитов отпустить немедленно и без всяких условий». Сэру Эдварду он велел: «Одевайтесь. И уж заодно сразу откройте кошель. Вы щедро вознаградите констебля за его милосердие, а тот… – и он развернул констебля лицом к себе, – в благодарность никому ни слова не скажет о том, что сейчас было».
– Но это же Кит Марло, – выговорил констебль. – Его незадолго до смерти арестовали за ересь, вы это знали?
– За атеизм, – тут же поправил Кит. Уж очень он не любит, когда говорят «ересь» и думают, будто он принадлежит к какой-нибудь секте.
– Его собирались отдать под суд, – продолжал констебль. По его лебезящему тону я поняла, что он уже собрался с мыслями и ждет от Тристана награды за эти сведения. – Вся Англия ждала, что же он скажет на суде. Не было никакой кабацкой поножовщины. Убили его, чтобы не выболтал государственные тайны, которые весь Лондон предвкушал с замиранием сердца. Теперь-то выболтает, раз жив!
– Нет, – возразил Тристан очень твердо; отец мой так мне говорил, когда я по младости лет упрямо ему перечила. – Вы сейчас получите очень много денег и за это признаете раз и навсегда, что Марло умер в тысяча пятьсот девяносто третьем.
Констебль уже оправился от изумления и готов был внять разумным доводам.
– До меня доходили такие слухи, – сказал он. – Если мне покажут, где они записаны золотом, я, безусловно, в этом присягну.
– У меня нет с собой золота, – заволновался сэр Эдвард, – но дома много серебряной посуды. Если мне позволят одеться и покажут, где черный ход, констебль может пойти со мной…
Я слушала его, и что-то шевельнулось у меня в груди. Что-то дурное и неприятное. Ревность мне чужда; насколько помню, я никогда ее не испытывала и потому не сразу подобрала имя для этой гнусной страсти. Сэр Эдвард, верно, почувствовал мой взгляд, потому что глянул на меня и тут же отвернулся, будто я пустое место. Ревность моя разом перешла в злобу, а злоба заклокотала так, что остаток разговора я слышала как будто сквозь стук града.
Лес Холгейт, оправившись от того, что его вытолкнули в коридор, протиснулся в каморку, встал между мною и сэром Эдвардом и толкнул того обратно на тюфяк. При этом он споткнулся о брыкающиеся ноги сэра Эдварда и упал бы, если бы не уперся руками в дальнюю стену.
– Не распыляйся, – сказал он Тристану. – Забудь про другого типа. У нас одна задача – чтобы сэр Эдвард не вложил деньги в Бостонский совет. Все остальное, все эти люди – отвлекающий фактор.