Читаем Взлет и падение ДОДО полностью

Он повернулся к сэру Эдварду:

– Там, на улице, ваш будущий тесть. Делайте, что мы скажем, или он узнает, что вы содомит, и тогда не видать вам выгодного брака.

– А чего вы от меня хотите? – спросил сэр Эдвард, поднимаясь на ноги.

– Поклянитесь на Библии, что не дадите денег Бостонскому совету.

– Отставить, – резко произнес Тристан, глядя на ошалелого сэра Эдварда. – Лес, так это не делается. Ты просрал всю операцию. Сейчас мы платим констеблю, и все смываются через черный ход. Мы с тобой возвращаемся прямиком в ОДЕК. Но прежде ты идешь вниз и говоришь Бересфорду, что тут никого нет. Ты облажался по полной.

– Нет! – воскликнул Лес. – Ты за столько времени не сдвинул дело с мертвой точки, а я только прибыл сюда – и вот результат!

Он обвел рукой каморку.

– Отставить, – повторил Тристан.

Он снял с крюка на стене одежду – рубаху, чулки и очень богатый дублет – и бросил сэру Эдварду со словами:

– Вы, сэр, идете с констеблем и платите ему, сколько потребуется для вашего блага. Вы, – тут он посмотрел на Кита, – исчезнете прямо сейчас. Растворитесь. Идите туда, где уж вы прячетесь, и прячьтесь дальше. Сэр Эдвард сохранит ваш секрет. Ведь правда, сэр Эдвард?

– Естественно, – ответил бледный сэр Эдвард (много бледнее обычного).

– Сейчас идеальный момент для принуждения, – сказал Лес Холгейт Тристану.

– Заткнись, – почти устало бросил Тристан, не удосуживаясь даже глянуть на Холгейта. – Неужели ты еще не понял? Если эти двое выйдут в парадную дверь и Симон Бересфорд их увидит, будет такой скандал…

– Вот именно! – вскричал Лес Холгейт. – Идеальный момент, чтобы выдвинуть сэру Эдварду наши требования! Он согласится на все, чтобы избежать скандала!

– Этого скандала нельзя допустить, – тихо прорычал Тристан. – Мы – ты и я – не можем его допустить. Последствия были бы слишком велики. Это наша забота, не его.

Холгейт аж в лице переменился.

– Ты идиот, что говоришь это перед ним. Ты только что выбросил в помойку наш козырь. Если он понимает, о чем ты говоришь.

– О, я понимаю, сэр, – сказал сэр Эдвард, дрожащими руками натягивая на себя одежду. – Вы сами не хотите, чтобы это получило огласку. А значит, вам я за молчание платить не должен.

– Но вы должны заплатить мне, милорд, – напомнил констебль и с дружеским смешком погрозил ему пальцем. – Уж мне-то ничто не мешает предать это дело огласке.

– Мне тоже. Этот человек… – (Лес Холгейт имел в виду Тристана), – мне не указ.

– Нет, – возразил Тристан. – Операцией руковожу я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги