Читаем Взлет и падение «Свенцового дирижабля» полностью

Когда говорю о любви, говорю о любви,

Говорю о…

Я не могу остановиться, я говорю о любви…

Я не могу остановиться, я говорю о любви…

О, дай мне попробовать!

Я не могу остановиться, я говорю о…

Я не могу остановиться, детка, я говорю о любви…

KASHMIR

(J. Bonham — J. Page — R. Plant)

Oh, let the sun beat down upon my face

And stars fill my dream

I’m a traveller of both time and space

To be where I have been

Sit with elders of the gentle race

Whose world has seldom seen

Talk of days for which they sit and wait

All will be revealed

Talk is song from tongues of lilting grace

Sounds caress my ear

And not a word I heard could I relate

The story was quite clear

Ooh, baby, I’ve been blind

Oh, yeah, mama, baby, ain’t no denyin’

Oh, ooh yes, I’m blind

Mama, mama, ain’t no denyin’, no denyin’

All I see turns to brown

As the sun burns the ground

And my eyes fill with sand

As I scan this razon line

Can I find, can I find where I’ve been

Oh, pilot of the storm who leaves no trace

Like sorts inside a dream

Leave the path that led me to that place

Yellow desert screen

Like Shangri-la beneath the summer moon

I will return again

And as the dust that floats flnds you

Will move and search Kashmir

Oh, father of the four winds, fill my sails

Cross the sea of years

With no provision but an open face

Longs the straits of fears

Oh, when I want, when I’m on my way, yeah

And my feet wear my fickle way to stay

Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah, but I’m down

Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah, but I’m down so down

Ooh, my baby, ooh, my baby

Let me take you there

Come on, oh, let me take you there

Let me take you there

КАШМИР

(Дж. Бонэм — Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Пусть солнце сжигает мое лицо,

И звездами полны мои сны —

Я — странник во времени и пространстве,

Я ищу дорогу назад,

Туда, где я сидел с мудрыми старцами прекрасного племени,

Которые редко являют себя миру.

Они говорили о днях, в ожидании которых они сидели и ждали,

Днях, когда будут открыты все тайны.

Любое слово в их ритмично-гибком языке — как песня,

И звуки их речи ласкали мой слух.

Мне не о чем было их переспрашивать —

Так ясен был их рассказ.

О, детка, я был слепым;

О да, мама, детка — бесполезно отрицать это!

О да, я был слепым;

Мама, мама — бесполезно отрицать это, отрицать это…

Все кругом было цвета охры;

Солнце выжгло землю.

Песок набивался в мои глаза,

Когда я пытался разглядеть линию горизонта.

Как мне найти, как мне найти это место?

Лоцман бури, не оставляющий следа в пустыне,

Словно люди, которых видишь во сне,

Начерти мне путь, чтобы вернуться туда…

Желтая река пустыни

Словно Шангри-ла под летней луной,

Я снова вернусь

По теченью песка — песок тоже ищет

Свой Кашмир…

О, отец четырех ветров, наполни мои паруса,

Чтобы мне пересечь море веков,

Без забрала, с открытым лицом,

Переправиться через стремнины страхов.

О, когда я стремлюсь, когда я в пути,

И мои ноги устают на опасной дороге и не желают идти,

О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда!

О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда, так плохо!

О, детка, о, моя детка,

Отправимся вместе туда,

Давай отправимся вместе с тобой,

Отправимся вместе туда…

IN THE LIGHT

(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)

And if you feel that you can’t go on

And your will’s sinkin’ low

Just believe and you can’t go wrong In the light you wili find the road, you’ll find the road

Hey, ooh,did you ever believe that I could leave you

Standing out in the cold?

Hey, baby, I know how it feels ‘cause

I have slipped through

To the very depths of my soul

Oh, baby, I just want to show you what I’d give you

In case ever been in the road

Now listen, as I was believing it could be for you too,

Honey, as you would for me

I would share your load, let me share your load

Let me share, share your load

And if you feel that you can’t go on

In the light you will find the road

Hey, oh the winds of change may blow around you

But that will always be so

Oh wo, when love is pain it can devour you

If you are ever alone

I will share your load, I will share your load

Baby, let me, oh let me, in the light

Everybody needs a light, oh yeah, oh baby

Everybody, everybody, everybody sure ‘miff they do

Light, light, light, in the light..

ТАМ, ГДЕ СВЕТ

(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)

Когда ты чувствуешь, что больше не можешь идти вперед,

И впадаешь в отчаянье,

Стоит только обрести веру, и ты уже не собьешься с пути —

Там, где свет, ты найдешь дорогу, найдешь дорогу…

Хэй, как ты могла поверить,что я оставлю тебя

Одну на морозе?

Хэй, детка, я знаю, как это бывает, я дошел в своей душе

До самых темных глубин.

О, детка, я всего лишь хочу показать, что я дам тебе,

Если ты обретешь дорогу.

Послушай, я сделаю все для тебя,

Радость моя, ведь ты делаешь все для меня;

Позволь мне взять твою ношу, взять твою ношу.

Позволь мне взять, взять твою ношу.

Когда ты чувствуешь, что больше не можешь идти вперед —

Там, где свет, ты найдешь дорогу.

Хэй, ветры перемен могут дуть вокруг,

Но когда их не бывало?

О, когда любовь подобна боли, она пожирает тебя,

Если ты одинок.

Позволь мне взять твою ношу, взять твою ношу…

Детка, мне нужен, мне нужен свет!

Всем нужен свет, о да, детка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза