– В тот же миг, когда вы с супругой опечалите нас своим отбытием, – ответил посол и добавил: – Пекин будет признателен за какой-либо публичный шаг в залог наших новых отношений, за какой-либо жест, который покажет скептикам, что ваше правительство намерено проводить новую политику.
– Как насчет посещения территории «Коско» в Пирее? Мы могли бы побывать там вместе. Это подойдет? – уточнил я.
– Вы и вправду готовы это сделать, министр? – спросил посол, улыбаясь как ребенок, которому посулили роскошный подарок.
– Да, конечно. Я не привык раздавать пустые обещания, – заверил я.
– Мы можем взять с собой китайскую съемочную группу? – осторожно поинтересовался он.
– Я настаиваю на этом.
Остаток вечера больше напоминал посиделки старых друзей. Визит в Пирей назначили через два дня, а далее предполагалась встреча в моем офисе для согласования первоначальных условий сотрудничества.
Когда секретарь кабинета министров Спирос Сагиас узнал о моем ужине с послом и о предстоящей поездке на объекты «Коско», он даже не стал прятать свою радость. До всеобщих выборов Сагиас подвизался в роли юридического консультанта «Коско». Поэтому он не мог выступать в пользу компании, справедливо опасаясь оказаться вовлеченным в пресловутый конфликт интересов. Приняв свое решение, я не просто спас Сагиаса от дамоклова меча такого конфликта, но и перенаправил гнев «антикитайского» крыла СИРИЗА (в том числе в кабинете министров) на свою персону. Это был рискованный шаг с моей стороны, но, как я объяснил, его следовало совершить, поскольку кто-то должен был это сделать.
– Вы поступили очень, очень правильно, – одобрил Сагиас.
Визит в Пирей прошел в соответствии с намеченной программой. Несмотря на сильный дождь, который лил с утра и до обеда, нас с Данаей провели и провезли по всем объектам. Капитан Фон, руководитель местного представительства «Коско», был строг, явно вникал во все подробности – и оказался чрезвычайно умен. Он позволил греческому управляющему и юристу компании быть нашими гидами, одновременно руководя ими посредством жестов, выразительной мимики и нескольких тщательно подобранных слов. Не привлекая нашего внимания к данному факту напрямую, он убедился, что мы заметили резкий контраст между той частью контейнерного порта, которая принадлежала «Коско», была суперсовременной и отменно работала, и прилегающей набережной, все еще на балансе греческого бюджета, унылой, тоскливой и почти заброшенной.
Когда настало время обеда, я заметил столовую, куда направлялись сотрудники компании, и отделился от гидов, чтобы поговорить с людьми. Они охотно жали мне руку и много улыбались, но, когда я спросил их о работе на «Коско», сразу замкнулись. «Все хорошо», – вот такой ответ я получал, в разных вариациях, а лица сохраняли положенное по правилам компании доброжелательное выражение. Оглянувшись через плечо, я увидел капитана Фона и его греческую свиту белых воротничков, наблюдающих за нами. Я сделал мысленную зарубку – проследить за безоговорочным соблюдением трудовых прав работников; это будет предварительное условие нашей сделки.
Из порта хозяева отвезли меня в ресторан, откуда открывался чудесный вид на древнюю гавань и на остров Саламин, отделенный от материка проливом, где в 480 году до нашей эры произошла знаменитая морская битва между персами и древними афинянами. Теперь эти воды намеревался бороздить, оставляя свой след в истории, еще один древний народ.
«С чего начинать, министр, – с хороших новостей или с плохих?»
После обеда, за которым любопытно и приятно сочетались блюда греческой и китайской кухонь, и после короткого интервью для китайской телегруппы мы согласовали встречу с греческим представителем компании и Сагиасом для обсуждения условий сделки. Несколько дней спустя, вечером 2 марта, мы собрались в моем министерстве. Встреча получилась недолгой, но плодотворной.
Я повторил, что готов содействовать ускорению приватизации порта Пирей и последующему расширению списка совместных предприятий, и сформулировал те же условия, которые уже излагал послу КНР: доля «Коско» в Пирее сокращается с 67 до 51 %, разница (16 % акций) отходит греческому государству для передачи пенсионным фондам военно-морской службы, работников верфей и муниципальных служащих; «Коско» обязуется инвестировать до 300 миллионов евро в течение восемнадцати месяцев; все работники компании в Пирее вступают в профсоюз, применяются коллективные договоры о заработной плате и условиях труда, наем работников через подрядчиков не допускается; прибрежным судоходством ведает муниципалитет Пирея при активном участии местных властей тех островов, которые обслуживают порт, и тем самым население этих островов участвует в распределении благ.