Читаем We began it all (СИ) полностью

Норман уже сталкивался с клиентами, которые по тем или иным причинам заселялись под вымышленными именами. И ему не было особого дела, из каких соображений они это делают. Если Марион боялась, что он начнёт её осуждать, она ошиблась.

- Окей, Марион, – подбадривает Норман, и девушка благодарно кивает ему. – Теперь Вы достаточно пришли в себя, чтобы отойти ко сну? Потому что, видите ли, уже довольно поздно, и завтра школьный день, а до этого мне ещё нужно убедиться, что моя мама в порядке, и ей ничего не нужно.

- Ваша мама больна? – тут же подхватывает Марион тему, растягивая разговор, словно поставила своей целью оставить Нормана в своём номере навечно.

Он глядит на неё несколько секунд в недоумении, прежде чем находит логику в её предположении, и отрицательно машет головой:

- Вовсе нет. Мама ждёт ребёнка. Я должен заботиться, чтобы у неё было всё, что ей нужно, в любой момент.

- И Ваш отец не может этим заняться? – удивляется Марион, раздражающе бестактно. Норман собирает в кулак всё своё терпение и поясняет ровно:

- Мой отец умер пару лет назад. Несчастный случай.

- Оу, – девушка краснеет, явно понимая, что ушла со своими расспросами куда-то не туда. – Тогда, эээ. Отец её малыша?

- Он тоже не так давно погиб, – отвечает Норман хладнокровно, не вдаваясь в подробности. Все уверены, что тот погиб. Значит, Норман будет придерживаться схожей версии.

Мама, к слову, обычно реагирует так же стоически, когда кто-то в городе, обращая внимание на её животик, начинает комментировать с громкими сожалениями кончину шерифа Ромеро. Все сочувствуют Норме и малышке, потерявшей родителя ещё до рождения. Норман видел, как мать принимает причитания окружающих, и мысленно снова хвалит её характер.

Марион кажется совершенно выбитой из колеи всеми этими смертями.

- Простите. Мне так жаль, и я не должна была совать свой нос… – комкано извиняется она, и Норман думает «Уж это точно», но вслух успокаивает её:

- Что вы, всё в порядке. Правда. Устраивайтесь как дома и отдыхайте. – Уже на пороге он колеблется, вспоминая всё, чему учит его мама в ведении мотельного бизнеса при работе с клиентами, которых нужно сохранять довольными, и восклицает: – Однако что я за хозяин! Даже не предложил Вам перекусить после трудной дороги. Вы же, должно быть, голодны?

Марион благодарно соглашается с этим утверждением, и Норман обещает организовать ей небольшой поздний ужин, прежде чем вернуться домой. Поэтому, каким-то образом, в половину второго, он остаётся во всё том же номере, вместе с активно жующей Марион, у которой, кажется, вообще не заканчиваются вопросы, потому что, судя по всему, у этой девицы явно выраженный страх одиночества.

Она расспрашивает его про школу, про жизнь в городке, про здешних жителей, про Дилана (который вёл себя с Марион прежде, как блестящий профессионал, оформил номер для неё и сразу же исчез, оставив остальную часть размещения на брата) и про беременность Нормы.

Норман вежливо отвечает, пока Марион, сытая и, наконец, достаточно уставшая, не начинает клевать носом.

хХхХх

- Тебя не было очень долго, – напряжённо обращает ему Норма, стоит только Норману тихонечко открыть дверь и войти в дом. – За это время можно было расселить с комфортом половину учеников твоей школы. Но Дилан сказал, что клиент был всего один.

- Почему ты всё ещё не легла? – мягко спрашивает Норман, подхватывая маму под локоть и направляя к лестнице. Ему по душе, что она волновалась за него, что ей неприятна мысль о его задержке, что она ждала его возвращения. Но это не значит, что он рад её бодрствованию и стоянию на ногах так поздно.

Норма вырывает у него свою руку и упрямо останавливается, требуя ответа:

- Ты ему лично колыбельные пел, или что? Чем можно было заниматься до трёх часов утра?

- Мисс Сэмюэльс просто… – Норман подыскивает правильные слова, чтобы утихомирить подозрительность матери, хотя какая-то его часть хочет чуть продлить это ощущение дивно звенящего напряжения между ними. И Норма сразу же перебивает:

- О, ‘Мисс Сэмюэльс’, что же, теперь мне всё ясно!

Мама негодует, непонятно в чём обвиняя Нормана, и ему приходится прятать улыбку.

- Ничего такого не случилось, мама, я клянусь тебе, я просто составил ей компанию, потому что ей было страшно одной в непогоду, ведь она сбилась с дороги, а потом я отнёс ей кое-что из остатков, что ты пекла пару дней назад, чтобы…

- Должно быть, она была крайне благодарна тебе за такую трогательную заботу и ужин – или это уже считается завтраком? – что решила поселить тебя в своём номере насовсем, верно? – снова вмешивается Норма, сердито сужая глаза. – В таком случае, раз там так уютно и сытно, да и компания поприятнее здешней, почему бы тебе не вернуться к своей мисс Сэмюэльс, а? Я не шучу, молодой человек! Ты свободен идти и развлекаться дальше с клиентами! Не держу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство