- Тогда, может, тебе эти подробности понравятся? – Лиддл принимается прохаживаться из стороны в сторону, не теряя из виду доктора Лектера. – Очень испуганный был вид у твоего Грэма, особенно когда его вели по коридорам Роял Хоуп. Губы у него дрожали, как у мальчишки, когда он пытался узнать, в чем дело, почему его раздевают и грубо осматривают, почему его суют в темную затхлую клетушку с провонявшим от мочи и спермы матрасом, он так… - Лиддл сухо коротко смеется, - так жалостливо и непонимающе смотрел на меня… – Доминик делает передышку и прислушивается, но ни единого звука не доносится со стороны, где сидит, словно каменное изваяние, Ганнибал Лектер. – У них там появились случаи педикулеза, так что, я думаю, со своими чудными кудряшками Грэм скоро распрощается…
- Не следовало тебе делать это, Доминик. Очень опрометчиво с твоей стороны… - доктор Лектер поднимается, неторопливо застегивая пиджак.
Лиддл упирается ягодицами в край стола.
- Я знаю, с кем имею дело, Ганнибал. Я давно тебя знаю. Неужели ты думаешь запугать меня?
- Запугать? Нет, - улыбка, появившаяся на лице Ганнибала, не сулит ничего хорошего. Он делает шаг навстречу Лиддлу и раскрывает руки для объятий.
***
Глаза Уилла слипаются. Он не спал уже больше суток. За пыльным стеклом мелькают одинокие деревья, они и серое бесконечное небо - все, что он видел за последние несколько часов. Кожа на голове зудит из-за трехдневной щетины, он машинально прикрывает беззащитный череп рукой. Глаза на его осунувшемся лице кажутся неестественно большими. Вероятно, темные круги вокруг них и выступившие скулы создают такой эффект.
- Доктор Лектер заявил о твоей пропаже вчера утром, - продолжает Джек Кроуфорд с переднего сидения, кидая быстрые взгляды на Уилла в зеркало заднего вида. Грэм с трудом и неохотой возвращается в реальность. – То есть о пропаже доктора Лиддла, но его в последний раз видели именно с тобой, так что…
- Я не убивал доктора Лиддла, Джек, - тихо говорит Грэм, всматриваясь в небо за окном.
Кроуфорд невесело усмехается:
- Я знаю, Уилл. Он оставил тебя в Роял Хоуп.
Грэм устало вскидывает бровь и меланхолично улыбается.
- И если бы не этот факт, ты навесил бы на меня и это убийство.
- Я не говорил об убийстве, Уилл. Доктор Лиддл… просто пропал.
Грэм ничего не отвечает. Но Джек видит в зеркале заднего вида, как Уилл устало улыбается, по-прежнему глядя в окно.
***
- Он не имел права переводить его в Роял Хоуп, - доктор Ганнибал Лектер сидит напротив Джека Кроуфорда и не обращает совершенно никакого внимания на Уилла Грэма, который сидит рядом и периодически гремит наручниками, разминая затекшие запястья.
- Но все бумаги о переводе в порядке, - неохотно парирует Кроуфорд, потерянно перелистывая папку с документами.
- Уилл был переведен в частную клинику Лиддла по моей рекомендации, и пусть я не являюсь его лечащим врачом, но у нас с доктором Лиддлом была договоренность, - Ганнибал делает паузу, как бы обдумывая дальнейшие слова. Грэм перестает греметь наручниками, а Кроуфорд с интересом поднимает голову, отрываясь от чтения документов. Лектер продолжает: - Все серьезные решения, касающиеся лечения Уилла Грэма должны были обсуждаться со мной. Доминик не только не поставил меня в известность о переводе Уилла, но и сделал это в тайне ото всех. Почему?
- Позвольте сделать предположение, доктор Лектер, - донесся тихий голос Уилла Грэма. Ганнибал, наконец, поворачивает голову в его сторону и внимательно смотрит, ожидая. – Может быть, он просто не хотел, чтобы вы знали? – Грэм улыбается, глядя в глаза Ганнибалу.
- Ты находишь это забавным, Уилл? – вмешивается Кроуфорд. – Человек пропал, закрыв тебя в Роял Хоуп, месте, где никто не стал бы тебя искать, а если бы и нашел, то вытащить тебя оттуда было бы невозможно.
- Но я здесь, - Грэм переводит взгляд с по-прежнему смотрящего на него Ганнибала на Джека, - вы нашли меня. И вытащили.
- На время, пока мы не найдем доктора Лиддла.
- А если вы его не найдете?
- Уилл, - вмешивается Ганнибал, - если мы найдем доктора Лиддла живым, то ему придется объяснить свои поступки относительно вас. И перевод в любом случае станет под вопросом, поскольку не был согласован со мной.
- Доктор Лектер, такое соглашение действительно существует? – очередь Кроуфорда вмешиваться.
- Разумеется, - невозмутимо отвечает Лектер. – Уверен, что экземпляр доктора Лиддла вы найдете у него в кабинете. А мой… - Ганнибал достает из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги и передает его Кроуфорду.
Тот сосредоточенно читает документ, затем возвращает его Лектеру.
- Зачем тогда ему понадобилось переводить Уилла? Существуют ли какие-то обстоятельства, при которых исполнение условий соглашения не обязательно?
Ганнибал смотрит прямо в глаза Джеку:
– Без согласия одного из участников этого соглашения второй участник может принимать самостоятельные решения относительно пациента только в одном случае.
- В случае смерти одного из участников… - тихо заканчивает за Лектера Уилл Грэм, смотря в стол прямо перед собой.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное