Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Тише. Тише, братик, – шептал он, чувствуя, как по его плечо становится мокрым. – Я с тобой. Все хорошо. Мы ведь уже справились с этим. Мы обязаны были справиться. Тебя комната угнетает? Давай я ночью увезу тебя? Поживем в моей квартире как нормальные люди. Будем вечерами пить пиво, смотреть бейсбол и обсуждать обложки Playboy. Что там еще нормальные люди делают? Ты-то должен знать, ты всегда самым нормальным был. Что скажешь, Дикки?

- Я врал тебе, – всхлипывая, отозвался Грейсон. – Прости меня. Я все время врал.

- О чем ты?

- Я больше не могу. Не могу это держать, – шептал Дик, пытаясь вцепиться в него и спрятать лицо. – Я помню все. Каждый день. Каждую пытку. Я помню, как он сломал меня.

- Расскажи, – глухо попросил Джейсон, не переставая гладить брата по голове. – Птичка, расскажи мне все. Тебе будет лучше, я обещаю. Только давай вернемся в постель, ладно? Тут сидеть очень холодно.

- Давай, – согласился Дик.

Они устроились в кровати через несколько минут. Дику потребовалось немного времени, чтобы привести себя в чувство и прополоскать рот. Тодд не возражал. Помогал, если требовалось и сам устроил трясущегося Грейсона под одеялом, устраиваясь напротив.

- Рассказывай, – шепнул Джейсон, боясь, что громкий голос спугнет Дика, отобьет желание поделиться тем, что разрывало изнутри.

- Я не знаю, сколько дней прошло к тому моменту, – тихо начал брат. – Я тогда уже слишком плохо думал и пытался вцепиться хотя бы в одну свою мысль. Он мучил меня. Уже некоторое время. Возможно час…


Кричать Дик уже не мог. Он только тихо поскуливал от боли, держа в голове последнюю спасительную мысль.

«Я должен вернуться, чтобы сказать Джейсону, что простил».

Серия ударов хлыстом, видимо, не возымела должного эффекта, поэтому Ник Эдриан взялся за нож. Грейсон ожидал порезы, ожидал, что наемник вновь начнет разрезать и углублять его рану. Но Ник только окинул его взглядом. А потом приблизился.

- Интересно, у тебя ценная шкурка? – едко поинтересовался он, хватая Дика за подбородок. – Что если я сниму ее с тебя?

Грейсон хрипло выдохнул, так и не осмелившись поднять взгляд. Он боялся этого человека и ненавидел. И мечтал выбраться. Что-то в голове подсказывало, что есть те, кому Дик небезразличен. Кто не станет его мучить.

Нож несколько раз скользнул по телу прямо рядом с раной, которая когда-то была ожогом.

Наверно, отключиться не дал наркотик. Он же обострил ощущения. Дик чувствовал, как кожа отделяется от тела, как лоскут тянется вслед за ножом, как хлещет кровь. Он даже не кричал: верещал, тщетно пытаясь потерять сознание и не чувствовать боли. По щекам бежали слезы.

- Стоило сделать это раньше, – словно наслаждаясь криками, проговорил Ник, срезав первый кусок кожи. – Теперь будешь сговорчивее?

Упрямый пленник не ответил, всхлипывая и тихо подвывая. Эдриан усмехнулся. Еще несколько надрезов Дик почти не почувствовал, полностью поглощенный болью в правой стороне тела. А потом эту боль перекрыла другая.

- Пожалуйста, – пролепетал Грейсон, сдаваясь боли. Сил кричать уже не было. – Хватит. Пощади.

- Ты что-то сказал? – насмешливо поинтересовался Ник, продолжая снимать с него кожу. – Я не расслышал.

- Я все сделаю. Пощади.

- Слишком тихо, – прошипел наемник, делая резкое движение. Дик вскрикнул.

- Пощади! – из последних сил завопил он. – Пожалуйста!

- Почему я должен это делать?

- Я буду… – опасаясь, что его мучения продолжатся, Грейсон пытался говорить громче, но выходило это скверно. – Буду… подчи… няться. Пожалуйста. Хватит.

Щелчок. А в следующее мгновение Дик упал, практически распластавшись на полу. С огромным трудом ему удалось встать на четвереньки.

- Тебе больно? – неожиданно заботливо спросил Ник, присаживаясь так, чтобы можно было смотреть пленнику в глаза. Пусть даже и держа его при этом за волосы.

Грейсон кивнул. Для того, чтобы что-нибудь сказать, сил не осталось.

- Хочешь, чтобы боль прекратилась?

Снова кивок. Он хочет. Он безумно хочет забыть, что такое постоянная боль. Плевать на своим мысли и убеждения. Это предложение куда ценнее их.

- Ты должен убить Красного Колпака, – почти прошептал Эдриан. – Это из-за него тебе больно. Ты сделаешь это?

- Да, – едва слышно выдохнул Дик.

Ему предложили способ избавиться от боли. И он не собирался отказываться от предложения.

- Хорошо, – Ник оскалился. – Но чтобы добраться до него, тебе придется выполнять мои приказы. Ты будешь слушаться, Ричард?

- Да, – повторил Грейсон. Ноги его больше не держали.

Наемник несколько секунд внимательно изучал его взглядом, пытаясь понять, насколько сломлен пленник.

- Вот первый приказ, – с нескрываемой издевкой в голосе произнес он, протягивая Дику окровавленный кусок. – Ешь.


- Я сделал это, Джей, – голос брата дрожал и срывался. Он заново проживал самые отвратительные моменты и не мог справиться с отголосками ощущений. – Я знаю вкус своей сырой кожи и не могу от него избавиться. Они стоит у меня в глотке. Он сломал меня. И уничтожил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия