Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Разумеется, Дрейк немного лукавил. Переданные Альфредом продукты вполне спокойно могли бы лежать в сумке еще до утра. Но подросток хватался за первую пришедшую в голову причину вытащить брата, чтобы поговорить наедине.

- Ладно, – пожав плечами, откликнулся Грейсон. – Пойдем, заполним холодильник.

Крутанувшись на стуле в последний раз, Тим подхватился на ноги. Дик, смотревший на него, только фыркнул. А остальные, кажется, даже не заметят их отсутствия.

Рассеяно улыбаясь, Грейсон разбирал сумку с продуктами и готовой едой в контейнерах. Сидя за столом, Тим жевал сэндвич, пытаясь придумать, как начать разговор.

- Знаешь, мог бы просто сказать, что голодный, – с усмешкой проговорил Грейсон, бросая на брата очередной взгляд. – Я бы составил тебе компанию.

- Мало ли, ты боишься, что за десять минут у тебя Джейсона украдут, – хмыкнул подросток.

Дик помрачнел.

- Тим, не начинай, пожалуйста, – сдерживая раздраженность, попросил он. – Мы же вроде все выяснили?

- Дик, – Дрейк снисходительно улыбнулся. – То, что ты его ревнуешь, видно невооруженным глазом. Правда, понять не могу, почему.

- Не важно, – попытался отмахнуться Грейсон.

- Ну серьезно, – продолжал подросток. – Он же не только твой брат в кон…

- Мой! – неожиданно резко перебил Дик. – Мой брат. И песня – моя!

Опомнившись и понимая, что сболтнул лишнего, Дик тяжело вздохнул и опустился на стул.

Растревоженная память сыграла с ним злую шутку, практически лишив самоконтроля. Пытаясь хоть как-то взять себя в руки, Дик закрыл лицо ладонями и согнулся, считая вдохи и выдохи.

- Расскажи, – тихо попросил Тим.

- Мне было плохо, – не убирая руки от лица, начал Грейсон. – Очень плохо, Тим. Я верещал, пытался сорвать повязки, драл себе шею. Галлюцинировал. Знаешь, есть такие жуткие видения, когда реальность и воображение местами меняются. Мне казалось, что я не дома. Что все еще на корабле, в ошейнике, на цепи. И что вот-вот зайдет Ник и начнет меня мучить. А дом – одна из пыток, чтобы сделать еще хуже. Я правда не знаю, каким образом Джею удалось меня тогда уложить и убедить не шевелиться. Но он смог. И начал играть. Не знаю, почему ему это в голову пришло, но это сработало.

- На корабле бы такого никогда не произошло, – догадался Дрейк.

- Да, – кивнул Дик. – Там у меня не было Джейсона с гитарой в руках. Когда мне становилось настолько плохо, что я не мог соображать, он играл мне, пел и так вытаскивал из галлюцинаций. Это… черт, Тим! Это слишком личное для меня. Слишком болезненное. Так что, да, я ревную. И злюсь.

- Собственник, – проговорил подросток, подходя к брату и проводя ладонью по его волосам.

- Черт, ну почему вы не понимаете? – простонал Грейсон. – Почему никак не можете понять?

- Понять что?

- Я нуждаюсь в нем. Да и в каждом из вас. Я чокнутый, и буду ревновать вас друг к другу, орать, ругаться, делать больно, держать на коротком поводке и издеваться. Не потому что я мудак, и это доставляет мне удовольствие. А потому, что меня изломали и изуродовали, Тим. Я сросся, но… неправильно. Я еще помню, как на меня смотрели раньше. И не могу больше быть таким. Я могу только хвататься за вас, чтобы дышать и хоть немного чувствовать себя нормальным. Знаю, вам кажется иногда, что я нормальный. Мне самому так иногда кажется. Но это не так.

- В тебе говорит посттравматический синдром, – подросток осторожно, словно боясь испугать, обнял старшего брата. – Ты все тот же. Наш Дик Грейсон. Немножко засранец, немножко раздолбай, немножко балбес. И я… я знаю, как ты любишь нас, Дик. Даже не думай, что в этом ты изменился. В твоей голове каша, и, ты прав, никто не поймет, через что ты прошел. Но не дай этому изуродовать твои мысли.

- Это не отменяет факта, что я стал безумным ревнивым собственником, – пробурчал Грейсон, сдаваясь.

- Ты и раньше таким был, – усмехнулся Тим. – Не замечал, потому что тебе этого не говорили.

- Почему тогда стали говорить?

- Чтобы не наглел, – пояснил подросток. – А то опять сцапаешь себе кого-нибудь на месяц так, что к вам не подойдешь.

- Ага, – согласился Дик, поднимая на брата хитрые глаза. – Например, тебя.

- Меня нельзя, я… ай!

Не слушая возражений младшего брата, Дик заключил его в самые крепкие объятия, на которые только был способен.

Стало легче.

Он бы еще долго сидел, прижимая к себе фыркающего Тима, если бы не одно странное обстоятельство. А точнее, громкий хохот из комнаты, в которой остались Джейсон и Миднайтер.

- Либо Бэбс проснулась, либо у нас коллективные глюки? – предположил Дрейк.

- Либо случилось страшное, и они нашли общий язык, – высказался Грейсон.

- Лучше проверить.

- Ага.

К тому же, это была отличная возможность отвлечь старшего брата от глупых мыслей.

- …две пинты крови вытекло, рука сломана, ножевые, пулевые, – слышался голос Миднайтера. Дик и Тим переглянулись, прежде чем открыть дверь. – Даже я так быстро не регенерирую. А какой-то бешеный придурок лезет перерезать мне горло.

- И как ты выкрутился? – полюбопытствовал Джейсон, когда они вошли.

- Шипом его саданул, он ножик выронил, – поведал мужчина. – Дальше уже легче было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия