Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Следовало отдать Джейсону должное – он умел делать тайники. При первом осмотре Барбара не заметила никаких признаков того, что одна из плиток под ванной могла бы подниматься. Хмыкнув, девушка попыталась на ощупь определить нужное место.

- Помочь? – раздалось одновременно со звуком закрывающейся двери.

- Помоги, – немного раздраженно отозвалась Барбара. Дик слегка напугал ее.

- Сейчас.

Она встала и сделала шаг в сторону, приглашая Грейсона самого подойти и поискать тайник. Дик подошел, вот только совсем не к ванной. Барбара оказалась слишком резко прижата к стене, а Грейсон смотрел на нее с шальной улыбкой.

- С ума сошел? – возмутилась девушка. – Кто-нибудь заметит.

- Да кому мы нужны? – прошептал Дик, прежде чем поцеловать ее. – Не до нас.

- Все совсем плохо, – с усмешкой проговорила Барбара, отстраняя от себя его лицо и глядя в потемневшие глаза.

- Ты издеваешься надо мной, – с упреком шептал Грейсон, прикасаясь губами к ее щекам и шее. – Столько дней… издеваешься… дразнишь.

- Дразню, – выдохнула девушка.

Одной рукой Дик продолжал удерживать ее за талию, а другой медленно скользил вниз, к краю платья. Шальная улыбка Грейсона сменилась на что-то другое. Что-то, чего Барбара еще никогда не видела у него. И что сейчас заводило до дрожи.

Его глаза казались совсем черными из-за расширившихся зрачков. Он еще раз поцеловал шею девушки, а затем, странно ухмыльнувшись, провел языком от подбородка до виска. Барбара откинула голову и тихо застонала.

Почти сразу же Дик зажал ей рот.

- Тише, – прошептал он. – Будь потише.

Девушка чуть кивнула и, из мести или заигрывая с огнем еще сильнее, укусила его за пальцы. Глухо рыкнув, Грейсон отдернул ладонь, чтобы спустя мгновение шлепнуть девушку по бедру и грубо впиться пальцами в кожу. Не оставаясь в долгу, Барбара влепила ему пощечину. Которая, правда, только раззадорила его.

Это был не тот Дик, с которым она привыкла иметь дело. Он был жестче. Опаснее. Темнее. И его тьма сводила с ума, заставляя подчиниться или же соответствовать.

Грейсон снова поцеловал ее, теперь удерживая только так. От прикосновений, укусов и боли от сжимающих пальцев сносило крышу, и Барбара так и не поняла, в какой момент сама потянулась расстегнуть джинсы Дика.

Он сдержал стон, закрыл глаза и продолжил целовать ее. В голове все щелкало и плавилось, и мыслей не осталось. Возбуждение, подавляемое всю неделю, опасность и то, как сама Барбара реагировала на него, сводили с ума окончательно.

Он хотел ее.

Он ее получал.

- Поставить бы тебя на колени, – прошептал он ей на ухо, едва касаясь губами кожи. – Посмотреть, как ты будешь выглядеть.

- Попробуй в другой раз, – отозвалась она, проводя ногтями по его спине.

Дик подхватил ее под бедра, чуть приподнимая. Скрестив ноги за его спиной, Барбара запрокинула голову, подставляя шею под поцелуи и укусы, царапая плечи Дика.

С губ вновь сорвался стон.

- Тише, – потребовал Грейсон, несмотря на то, что и сам едва сдерживался.

Пытаясь заглушить себя, Барбара вцепилась зубами в его плечо, сжимая зубы, пока рот не заполнился солновато-металлическим привкусом.

Им обоим было совершенно не до того, что в какой-то момент дверь на секунду приоткрылась.

- Пока у нас вынужденный перерыв, – Тим оторвался от компьютера спустя пять минут после ухода Дика и Барбары. – Разберемся с тобой.

Миднайтер, на которого теперь смотрел подросток, заинтересовано придвинулся к братьям.

- Я уж думал, меня пригласили для красоты.

- Можно и так сказать, – отозвался Дрейк. – Тебе нужно будет разыграть из себя слегка туповатого наемника, который хочет попасть на работу. Довольно денежную работу.

- Но при этом я должен быть везде и все замечать, – кивнул Миднайтер.

- Да, особенно странные предложения вроде «поднабраться силенок», – дополнил Джейсон. – Насколько я помню, такие предложения заканчивались в лаборатории. В лучшем случае – смертью.

- Когда начинать?

- Я свяжусь со своим человеком, как только разберусь с вирусом, – бросил Тим, вновь утыкаясь в монитор.

- Тогда, пожалуй, потороплю их. Или помогу, – мужчина встал и с наслаждением потянулся. – Мне уже даже интересно, что там за тайник.

Решив не отвечать, Джейсон проводил его сочувственным взглядом.

- Может, предупредить надо было? – толкнув брата в бок, потянул он.

- Ты же сам сказал, что тебя бесят его намеки на вас с Диком, – отмахнувшись, ответил подросток. – И с чего ты взял, что они там трахаются?

- А то я первый день Грейсона знаю! – Тодд усмехнулся. – У него же все на роже было написано.

По лицу вернувшегося через десять секунд Миднайтера тоже можно было сказать очень многое.

- Там…

- Поторопил, да? – не оборачиваясь, весело перебил Джейсон.

- Они…

- Периодически, – отозвался Тодд.

- И ты…

- Я слишком люблю своего брата, чтобы запрещать ему последнюю радость в жизни, – он все же обернулся и посмотрел на Миднайтера.

- Брата?!

- Старшего брата, – вставил свое слово Тим.

- Вы же целовались! – воскликнул мужчина, хватаясь за последнюю улику.

- Они так делают иногда, – снова влез Дрейк. – Для дела. Но мой долг младшего брата – периодически припоминать им это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия