Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Этот вопрос вертелся в голове и не давал покоя последний час. После кошмара, после того, как младший брат вынудил его выбраться из-за своих щитов, мысль о том, что стоит поговорить с Джейсоном, только крепла. И Дику хотелось знать, поступил бы кто-нибудь еще так же, как и Тодд.

- Все, что было бы в моих силах, – серьезным тоном сказал Робин. – Все, что было бы выше моих сил. Это же ты!

- Даже если бы мне от этого было очень больно?

- Ты бы понял меня, – уверенно заявил мальчишка, чуть дернув плечами, а затем приподнимаясь на локте, чтобы посмотреть старшему в глаза. – Это Тодд, да? Он что-то сделал, что тебе не понравилось?

- Он спасал меня, – проговорил Грейсон, осторожно подбирая слова. – Но слишком опоздал.

- Он кого-то убил?

- Многих, – неопределенно ответил Дик, понимая, что действительно не знает, сколько людей погибло ради того, чтобы он жил. – Очень многих.

- Если бы он не спас тебя, я убил бы его, – тоном, не оставляющим сомнений, произнес Дэмиен.

- Ну-ну, братишка, – Грейсон засмеялся и взлохматил мальчику волосы. – Не будь таким кровожадным. Я ведь жив. Лучше расскажи, как ты свои способности потерял?

Робин только грустно вздохнул и в очередной раз заерзал. История обещала быть длинной.

Темноволосый мужчина с холодной яростью в глазах просматривал бумаги. Его когда-то красивое лицо теперь наискось пересекал длинный неровный шов, начинающийся над левой бровью и заканчивающийся на правой скуле. Шальной осколок изуродовал его, но не убил. К несчастью того, по чьей вине это случилось.

- Вы звали меня, мистер Хоуп?

Мужчина поднял взгляд на вошедшего.

- Да, Ник, – устало сказал он. – Ты уже оценил ущерб?

- Да, – кивнул Эдриан. – Лаборатории уничтожены полностью. Из всех, кто пережил трансформацию, уцелело четверо. Остальные остались под обломками. Как и часть моих людей. База восстановлению уже не подлежит. Словом, этот ублюдок со своим дружком уничтожил практически все.

- Мою репутацию и мое лицо, – задумчиво пробормотал Хоуп и со вздохом добавил. – Ты предупреждал меня, Ник.

- Он смог обмануть и меня, Том, – Эдриан решил, что соблюдать формальности больше не нужно, и присел напротив своего собеседника. – Запудрил мозги с помощью парня, которого пытал в подвале. И обставил.

- Я хочу, чтобы ты нашел его, – тихим и от того еще более страшным тоном сказал Том. – Его и все, что ему дорого. И забирал это у него. Постепенно и болезненно, пока он не сломается и не станет умолять убить его. Эта тварь должна получить по заслугам.

- Хорошо.

- И тот парень, которого он здесь держал. Я так понимаю, он ему небезразличен, раз Красный Колпак настолько стремился его вытащить, что смел почти всю охрану?

- Он называл его братом, – припомнил Ник. – Хотя они могли разыграть это представление специально для нас.

- Неважно, – бросил Том. – Займись им. Лично.

- С удовольствием, – оскалившись, протянул Эдриан.

Он с большим удовольствием уничтожит ублюдка, который в очередной раз перебегал ему дорогу и уничтожал все, чего он достиг. Уничтожит медленно и наслаждаясь процессом. И Ник уже даже знал, как именно.

Кашель Дэмиена не оставил ему шансов выспаться. Остаток ночи Дик просидел над младшим братом, прислушиваясь к его дыханию и, если требовалось, поворачивая со спины на бок, чтобы облегчить приступы. И решал для себя, как ему жить дальше.

Правда теперь, когда он все ближе подходил к комнате Джейсона, его решимость таяла, а все ночные мысли казались глупыми и неправильными. Все внутри кричало о том, что не стоит разговаривать с человеком, который так легко отказался от всего, что у них было, но Грейсон отогнал назойливые сомнения. Если верить Тодду, он сделал это ради него.

В открытой комнате Тима что-то хлопнуло. Послышалась отборная ругань младшего брата, которого, видимо, задело последствиями. Дик улыбнулся и хотел уже, было, зайти, чтобы выяснить, где Красный Робин успел нахвататься таких выражений.

В нос ударил едкий запах гари.

Он так и не понял, что произошло. Перед глазами внезапно потемнело, а неудачное движение правой рукой в очередной раз пришлось на закрывающую ожог повязку. Острая боль, вонь от чего-то паленого и не совсем бодрая голова. Этого хватило, чтобы ноги начали подкашиваться. Угасающим разумом Грейсон еще успел зацепиться за звук бьющегося стекла. Кто-то схватил его за плечи, не давая упасть.

- Дик! Дикки, ну же, давай, посмотри на меня, – послышался взволнованный голос.

Бок отозвался новой вспышкой боли, а затуманенный рассудок перемешал воспоминания, реальность и последний кошмар. Грейсон с силой оттолкнул того, кто пытался его удержать, падая и в последний миг понимая, что это Джейсон.

- Отойди!

- Дик, я только… – оправдываясь, начал Тодд, снова приближаясь, чтобы помочь ему встать.

- Не прикасайся ко мне! – снова закричал Дик, где-то в глубине осознавая, что творит что-то неправильное. – Не трогай, не приближайся!

- Дик…

Джейсон выглядел растерянным и подавленным. Но Грейсон не мог ничего с собой сделать.

- Не смей меня трогать!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги