Читаем Wild полностью

I stopped in my tracks when that thought came into my mind, that hiking the PCT was the hardest thing I’d ever done. Immediately, I amended the thought. Watching my mother die and having to live without her, that was the hardest thing I’d ever done. Leaving Paul and destroying our marriage and life as I knew it for the simple and inexplicable reason that I felt I had to—that had been hard as well. But hiking the PCT was hard in a different way. In a way that made the other hardest things the tiniest bit less hard. It was strange but true. And perhaps I’d known it in some way from the very beginning. Perhaps the impulse to purchase the PCT guidebook months before had been a primal grab for a cure, for the thread of my life that had been severed.

I could feel it unspooling behind me—the old thread I’d lost, the new one I was spinning—while I hiked that morning, the snowy peaks of the High Sierras coming into occasional view. As I walked, I didn’t think of those snowy peaks. Instead, I thought of what I would do once I arrived at the Kennedy Meadows General Store that afternoon, imagining in fantastic detail the things I would purchase to eat and drink—cold lemonade and candy bars and junk food I seldom ate in my regular life. I pictured the moment when I would lay hands on my first resupply box, which felt to me like a monumental milestone, the palpable proof that I’d made it at least that far. Hello, I said to myself in anticipation of what I’d say once I arrived at the store, I’m a PCT hiker here to pick up my box. My name is Cheryl Strayed.

Cheryl Strayed, Cheryl Strayed, Cheryl Strayed—those two words together still rolled somewhat hesitantly off my tongue. Cheryl had been my name forever, but Strayed was a new addition—only officially my name since April, when Paul and I had filed for divorce. Paul and I had taken on each other’s last names when we married, and our two names became one long four-syllable name, connected by a hyphen. I never liked it. It was too complicated and cumbersome. Seldom did anyone manage to get it right, and even I stumbled over it a good portion of the time. Cheryl Hyphen-Hyphen, an old grumpy man I briefly worked for called me, flummoxed by my actual name, and I couldn’t help but see his point.

In that uncertain period when Paul and I had been separated for several months but were not yet sure we wanted to get divorced, we sat down together to scan a set of no-fault, do-it-yourself divorce documents we’d ordered over the phone, as if holding them in our hands would help us decide what to do. As we paged through the documents, we came across a question that asked the name we’d each have after the divorce. The line beneath the question was perfectly blank. On it, to my amazement, we could write anything. Be anyone. We laughed about it at the time, making up incongruous new names for ourselves—names of movie stars and cartoon characters and strange combinations of words that weren’t rightly names at all.

But later, alone in my apartment, that blank line stuck in my heart. There was no question that if I divorced Paul, I’d choose a new name for myself. I couldn’t continue to be Cheryl Hyphen-Hyphen, nor could I go back to having the name I had had in high school and be the girl I used to be. So in the months that Paul and I hung in marital limbo, unsure of which direction we’d move in, I pondered the question of my last name, mentally scanning words that sounded good with Cheryl and making lists of characters from novels I admired. Nothing fit until one day when the word strayed came into my mind. Immediately, I looked it up in the dictionary and knew it was mine. Its layered definitions spoke directly to my life and also struck a poetic chord: to wander from the proper path, to deviate from the direct course, to be lost, to become wild, to be without a mother or father, to be without a home, to move about aimlessly in search of something, to diverge or digress.

I had diverged, digressed, wandered, and become wild. I didn’t embrace the word as my new name because it defined negative aspects of my circumstances or life, but because even in my darkest days—those very days in which I was naming myself—I saw the power of the darkness. Saw that, in fact, I had strayed and that I was a stray and that from the wild places my straying had brought me, I knew things I couldn’t have known before.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика