Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

— Я просто продолжаю говорить себе, что через две недели всё закончится.

— Это лучшее, что вы когда-либо будете делать. — Чарли улыбнулся. — Стать следующим отцом.

Ричард улыбнулся.

— Знаешь, я никогда не думал, что я отец, но, наблюдая за тобой с маленькой Эм, а теперь с двумя детьми, я думаю, что мне это просто понравится. Мне даже нравилось заботиться о ней, пока ты и Ребекка были в Вашингтоне.

— Итак, вы двое решили, будем ли мы выполнять военную рутину на свадьбу?

— Да, особенно потому, что у неё есть какой-то отставной генерал, который собирается её отдать. Жаль, что её родители вернулись в Англию. Я думаю, что они хотели бы, чтобы их дочь вышла замуж.

— Это будет. Однако я верю, что старый друг её отца согласился её отдать. — Чарли вздохнул. — Мне придётся выяснить, как сделать так, чтобы моя форма одежды выглядела как минимум презентабельно на этом моём новом теле. — Он отпил кофе и хитро сказал: — Знаешь, Элизабет сказала мне, что её семья никогда не ожидала, что она выйдет замуж, когда она пойдёт в медицинскую школу. Они сказали ей, что ни один мужчина в здравом уме не захочет жениться на женщине с карьерой.

Ричард рассмеялся.

— И кто сказал, что я был в здравом уме? Сколько лет я служил вашим руководителем?

Чарли поднял бровь.

— И это был признак вашего основного безумия? Я бы сказал, что ваша готовность участвовать во всех этих свадьбах гораздо более показательна для вашего психического здоровья или его отсутствия.

Оба мужчины посмотрели на дам, которые обсуждали разницу между тремя разными кружевными образцами. Что касается их жизни, то ни Чарли, ни Ричард не могли увидеть никакой разницы между ними.

— Должны ли мы выйти на крыльцо, чтобы покурить и избежать этого очага женского заговора и планирования?

— Конечно. Мне всегда нравится брать в руки твои сигары. Откуда ты их, Чарли?

— Табаконист в Вашингтоне привозит их с Кубы для меня. Всё, что вам нужно сделать, это быть готовым заплатить за них — и знать, кого спросить.

Двое мужчин отошли на заднее крыльцо, наслаждаясь мягким бризом с гор в начале летней жары. В течение нескольких минут мужчины просто тихо курили, каждый наслаждался мягкой погодой.

Тогда Чарли спросил:

— Итак, ты собираешься баллотироваться в офис, когда уйдёшь на пенсию?

— Я серьёзно думал об этом. Это означало бы, что мне придётся провести некоторое время в Ричмонде, но я знаю, что вы и Ребекка позаботитесь о том, чтобы Элизабет не исчезла из-за отсутствия компании.

— Мы обязательно позаботимся о ней, когда ты уйдёшь — столько, сколько она позволит нам. Как идёт дом?

— Это будет закончено до свадьбы, или так мне сказали. Я очень на это надеюсь; было бы хорошо перенести мою даму через порог. Хотя я сомневаюсь, что она позволит мне сделать такую же драматическую версию, как у вас, мой друг. Боюсь, моя Элизабет гораздо более прагматична, чем романтична.

— Ну, в любом случае это не будет так, потому что твой свадебный пир здесь, а не в твоём новом доме.

— На днях она получила телеграмму от Фила Шеридана, в которой говорилось, что он приедет на свадьбу и принесёт с собой что-нибудь для неё. Вы знаете что-нибудь об этом?

Чарли улыбнулся.

— У меня есть идея, но я думаю, что я предпочёл бы, чтобы генерал Шеридан подтвердил её, а не оправдывал никаких ожиданий.

— Говоря об ожиданиях, как продвигается идея банка?

— Мы с Куком переписываемся. Поскольку у меня есть хотя бы разумный процент капитала для личных инвестиций, я осторожно оптимистичен, что у нас здесь будет банк до конца года.

В этот момент голова Ребекки появилась через задние двери.

— Чарли, Ричард, не могли бы вы зайти и посмотреть на это на мгновение. Элизабет и я не можем определиться между яичной скорлупой или не совсем белым бельём.

Оба мужчины застонали и покорно вошли в гостиную, чтобы посмотреть на два куска белья, которые выглядели для них почти одинаково.

***

Пятница, 16 июня 1865 г.

Поезд Шеридана прибыл вовремя, новый опыт, учитывая продолжающиеся сбои, когда Вирджиния пыталась перейти от военного времени к мирному бизнесу. Ричард встретил его и проводил до ожидающей кареты.

— Итак, Полк. Готов взять на себя обязательства?

— Да, сэр. Я сказал вам, что хочу жениться на ней, и я выполнил свою часть сделки.

— Так вы и сделали, сэр, так и сделали. Должен признаться, как свидетель этого события, это было самое странное предложение, которое я когда-либо видел, чтобы кто-то сделал. Но для меня большая честь быть здесь.

Некоторое время они ехали молча, Шеридан счастливо жевал сигару и наслаждался тем фактом, что земля снова выглядела ухоженной. Влияние Чарли приводило Калпепер обратно к разрушению войны быстрее, чем он ожидал.

— О, кстати, Полк. Доктор Уокер в доме? У меня есть кое-что для неё, что она может получить удовольствие — совершенно отдельно от свадьбы, конечно.

— Да, сэр. Я верю, что вы увидите её за ужином.

— Хорошо, хорошо. А сегодня вечером есть джентльменское мероприятие?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже