Читаем Wuthering Heights From the story by Emily Bronte полностью

Hindley asked for a violin, and Cathy, who was only six years old but could ride any horse in the stable, chose a riding whip. The master didn’t forget me either, and promised to bring me a pocketful of apples. Then he kissed his children goodbye and set off across the moors.

The three days that Mr. Earnshaw was away seemed a terribly long time – and little Cathy asked again and again when her father would be home. We expected him back at tea time, but in the end it was just after eleven when the sitting room door opened and he burst into the room. He threw himself into a chair, laughing and groaning, and told us all to leave him alone because he was half dead.

«And on top of all the walking, I’ve been nearly punched to death!» he said, opening up his overcoat, which he held bundled up in his arms.

«Take a look at this,» he said to his wife, «I’ve never been so beaten by anything in my life!»


We all crowded around, and saw a dirty, ragged, black-haired boy! He was big enough to walk and talk, but he only stared around and muttered some nonsense at us that no one could understand. I was frightened, and Mrs. Earnshaw wanted to fling the creature straight out of doors.

«Are you insane?» she asked her husband angrily. «What made you bring this gypsy brat into our house, when we have children of our own to feed and care for?»


The master tried to explain what had happened, but he was half dead from exhaustion. All I could understand, in between his wife’s scolding and shouting, was that he had found the child starving and homeless in the streets of Liverpool, where he had picked it up and asked around for its owner. No one knew who the boy belonged to, and he was much too kindhearted to leave the child alone to its fate, so he decided to bring it home with him.

Eventually, my mistress grumbled herself calm and Mr. Earnshaw told me I must wash the creature and give it clean clothes to wear. Hindley and Cathy had been silent up until then, but now they both began searching in their father’s pockets for the presents he’d promised them. When Hindley pulled out what was left of his violin, he burst into tears like a baby, even though he was fourteen years old. And when Cathy learned that her whip had been lost, she took her revenge by making faces[18] at the creature, until her father told her to stop. Both the children refused to have the boy in their room, so when I had washed and dressed him I put him out on the landing, hoping he might be gone by the morning. But somehow he managed to creep into the master’s room and the next morning I was punished for my cruelty.


So this was how the cuckoo came to live in the Earnshaws’ nest. Mr. Earnshaw called him Heathcliff – the only name he ever had – and he and Miss Cathy soon became great friends. But Hindley hated him, and when I saw how the master made such a fuss of him I began to hate him too. Hindley and I teased and tormented Heathcliff whenever we could, and Mrs. Earnshaw never spoke up for him, even when she knew that we were in the wrong.

Heathcliff was a silent, patient child, perhaps hardened to bad treatment[19] by everything he’d suffered already in his life. He put up with Hindley’s punches without complaining, and my pinches simply made him draw in his breath in silence. When Mr. Earnshaw discovered what was happening to Heathcliff, he was furious, and he soon became much more fond of him than he was of his own children. So, from the very beginning, Heathcliff caused bad feelings in the family.

By the time Mrs. Earnshaw died, less than two years later, Master Hindley had learned to see his father as an enemy. He believed that Heathcliff had stolen his place in the family, and grew very bitter about the way his life had changed.

A few years after Mrs. Earnshaw died, my master became very ill. He spent most of his time in a chair by the fireplace, growing more and more irritable. He was especially angry with Hindley for treating Heathcliff so badly and in the end he decided to send his son away to college.

Once Hindley was out of the way, I thought at last we would have some peace, but Miss Cathy was much too wild to settle down quietly. She was always getting into mischief – singing and laughing and larking around, and teasing anyone who wouldn’t join in her games. She drove us all to distraction[20], but she had the sweetest smile and so no one could stay angry with her for long.

One thing was certain – young Cathy was much too fond of Heathcliff. She hated being apart from him, and Heathcliff felt just the same about her. She loved giving orders, and Heathcliff would do anything she wanted. It made her father furious, to see how she ruled over the boy.


One evening, when Cathy was quieter than usual, she came and sat on the floor beside her father and leaned her head against his knee. Heathcliff lay with his head in Cathy’s lap, while Mr. Earnshaw stroked her hair.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука