— I figured it all out. I conquered Jabalí with this poem. With it, I’m now going to conquer the world. You see, uno no da, llévate más. How many orgasms does it take to make you happy. What they usually do is excite your desire, and your longings. If I had it once, I want to have it a thousandfold. More, more, more — you have to give more, more infinitely more, more to one thousand platitudes, nothing is there where more is, except your desire to give more, or a greedy, greedy feeling, that can never stop, once it emerges, a little bit, a tiny-weeny little bit, it starts complaining and whining, it becomes unbearable, you don’t know what you want, but you certainly know you want more, more, more. I know what I want. I want more, more, more.
— A quarter to the left, first panel, a quarter to the left, second panel, a quarter to the left, third panel, a quarter to the left fourth panel. And then, all of them at the same time, a quarter to the right. And there you have it: musical fugue.
–¿Y habla usted alemán? Qué sorpresa.
— No, me lo aprendí de memoria. La primera vez que lo escuché fue como escuchar una tempestad, y yo caminar desnuda en medio de una tormenta. Este poema va a ser parte de mi vida. Cuando me lo aprendía de memoria, cerraba los ojos, encontrando mis deseos y mi pasado muerto:
Los muertos míos, mis amigos, los que escribieron en páginas amarillas palabras. Palabras que te hablan, que te dicen lo que significan las palabras mágicas con que se abre la puerta:
No hables sin saber lo que estás diciendo. Y no cruces la calle si la luz está roja. Pero como no hablar diciendo lo que siento aunque el sentido que le doy sea diferente al que espero que tenga, y al que la gente dice que tiene. Muchas veces me digo: No soy loca. Soy lúcida. Al carajo con la verdad. En un arranque de desesperación uno puede hasta pegarse un tiro. O caer en las trampas de Jabalí.
— Did you take it?
— Of course, I did. Look. He fooled me. I believed that those were pearls that were his eyes. I had a terrible cold. Now I cough like I have done all the way up to here. The cough I hear when I cough is a thunderball. A snowball. And el gargajo. It clears my throat to cough.
So you can imagine how her voice sounded.
She’s a witch, don’t you see, she could be one of the witches in Macbeth.
Trouble is bubbling. Watch out. The witches of Oz, and Jabalí is roaring his throat, ahem,
— So, why did you succumb to the cough, or to the wicked deck of cards, when they were shuffled, you should have known, what they meant, when she said:
That’s you, my darling. She was beckoning you.
— Don’t point at me.
— It was fire what she wanted.
— And fire she got.
— Fire, Mona, fire.
— Doubled the flames of seven branched candelabra.
— And I was demented. The wicked pack of cards continued shuffling.