Читаем Z — значит Зомби полностью

— Зинаида, откуда вы взяли эту гадость? — Анастасия Павловна решительно забрала пульт у старшего сына и выключила телеплеер.

— Но… — залепетала нянька, — оно стояло в разделе «Классика». И называется «Всемирная история»…

— Да как бы ни называлось! Вы должны соображать, что детям показываете! Какие-то девки, почти что голые, нехорошими словами выражаются… — Она вынула диск из гнезда.

— Но мама… — заныли дети, — смешно же…

— Я сказала «нет», значит нет. Приедет папа — спрашивайте у него разрешения.

Мальчики прекрасно понимали, что просить разрешения у папы — все равно что у того Торквемады.

— Но хоть передачи можно смотреть? — с надеждой спросил старший, Никита.

— Только после уроков.

— А мы уже сделали!

— Вы же знаете, что я проверю. И с учителя спрошу. И все равно пора ужинать, так что мойте руки и марш в столовую.

Пока дети без особого энтузиазма направились в ванную, Анастасия Павловна осведомилась у Зинаиды:

— Что у нас на сегодня?

— Голубцы и картофельное пюре.

— Это хорошо. Питательно. А на сладкое?

— Ананасный компот.

— Вы же знаете, что Жора его не любит.

— Но я уже говорила вам, что персиковый закончился.

По правде говоря, напоминать об этом следовало не Зинаиде. Но прежняя прислуга была уличена в краже продуктов и уволена. А новую Александр Николаевич еще не привез. Так что Анастасии приходилось справляться с домашними делами только с кухаркой и нянькой.

И ведь как угадала — когда сели за стол, младший скривился, в точности копируя интонации матери.

— Опять эта га-а-адость!

— Ешь и не капризничай!

— А то зомбям отдадут! — передразнил брата зловредный Никита.

— Приличные люди не говорят «зомби», это нехорошее слово, — поправила Анастасия. — Правильно говорить «летальные мутанты».

— А я слышал, как Темка Ачалов говорил «мертвяк»!

— Ну, уж это совсем не годится! Зинаида, вы не следите за детьми.

Нянька совершенно стушевалась. Отчитывая ее, Анастасия понимала, что не совсем права — Зинаида могла проследить, чтоб дети держались подальше от мужской прислуги, техников и охранников, но контакты с детьми из других бункеров поневоле необходимы. И кто знает, чего они при этом нахватаются.

Жора тем временем с ненавистью смотрел на десерт, выбирая момент, чтоб вылить под стол, когда мама не смотрит. Что поделаешь, в холодильных камерах бункера скопилось множество банок с ананасным компотом. Уж сколько лет прошло с тех, пор, как загрузили последний контейнер, а они все не кончались.

Вообще элитные бункера строили и снабжали припасами, вовсе не предвидя эпидемии Z-вируса и последующих глобальных событий. Ждали совсем других потрясений и других войн. Но случилось то, что случилось, и предусмотрительность старшего поколения пришлась как нельзя более кстати. Анастасия была совсем мала, когда они с родителями спустились под землю, и запрещала себе вспоминать, в каком страхе они жили первые годы, ожидая заражения или того, что в бункер ворвутся зомби… то есть летальные мутанты, или те, что страшнее зомби, — их папа называл нехорошим словом «быдло».

Мама не выдержала этого страха и куда-то бесследно исчезла.

Нет, Анастасия решительно не желала об этом вспоминать. Это и психотерапевт советовал — поменьше негативных эмоций. Поэтому то, что она позволяла себе помнить сознательно, — родной бункер в поселке Слепневка. Десять лет назад, когда папа счел, что она достаточно взрослая, ее на вертолете перевезли сюда, чтобы выдать за Александра. Это был единственный случай после эпидемии, когда она поднималась на поверхность, и она вовсе не хотела его повторять. Тем более что в вертолете ужасно укачивало, а от воздуха на поверхности, столь отличавшегося от привычного, ломило виски. А потом жизнь пошла почти так же, как в Слепневке. Правда, теперь она была замужем, но Александр был гораздо старше ее, примерно в тех же летах, что и отец, и обладал тем же авторитетом. Анастасия не знала, какой концерн возглавлял папа и какую должность при императорском дворе занимает Александр Николаевич. Когда она пыталась задавать вопросы, муж смеялся и говорил, что она не должна забивать такими вещами свою хорошенькую головку. Она и не забивала. Ей не было дела до того, что там происходит на поверхности, в каких губерниях мятежи и с кем воюет империя. Ее этому не учили. Некоторые обитательницы поселка донимали мужей просьбами представить их ко двору. Анастасия — никогда. Жизнь в бункере ее вполне устраивала. Наверху было слишком опасно и страшно. Александр был истинным героем, потому что трудился там, и Анастасия никогда не упрекала его за то, что он редко прилетает. Она вообще никогда его не упрекала. Уж этому ее учили как следует. Няньки и гувернантки менялись постоянно, отец никогда не был доволен, а кандидатур всегда было предостаточно, «за хавку это быдло сделает что угодно», говорил папа. Но все они учили Анастасию одному — быть хорошей женой и матерью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези