Читаем За чертой тишины полностью

Танцует Смерть. Самозабвенно.Под музыку, что ей слышна.Ей так легко быть откровенной,И восхищаться, чуть дышаСвоим неповторимым танцем,Где спит безжалостный узор.От ладана немеют пальцы,И манит вдаль горящий взор.Ей до сомнений нету дела.В последний день. В последний час.Она танцует в платье беломСвой откровенный белый вальс.За чередой ее танцоровЛицо скрывает капюшон.И каждый ею будет скороНа белый танец приглашен.Не огорчаясь, не ликуя,Услышав звон хрустальных струй,Она подарит всем, танцуя,Свой леденящий поцелуй.

Свечи в зеркалах

Причудливой игрой сплетались тени,И свечи отражались в зеркалах.С тобою мы отбросили сомненья,И губы жарко прятались в губах.Мы были так доверчивы, как дети,Любовь дарила нам свои цветы.Мы страстно обнимались на рассветеПод ласковым покровом темноты.Слова признанья мы шептали нежно,Глаза горели в сумраке ночном.Казалось небо нам таким безбрежным,И звезды танцевали вальс бостон.Мы рвались ввысь, вплетая струны в вечность,Рождались для любви в других мирах.Дарил безумство нам забытый вечер,И свечи отражались в зеркалах…

Наджиевский талант

Игорю Наджиеву

Сколько лет на эстраде. Как призрачно время…Твои песни все знают, все любят, поют.И уже молодое, прекрасное племяЗа душевность тебе возвращает салют.Ты поешь до сих пор не словами, – душою.И несется твой голос сквозь бездну веков.Ты своей никогда не гордился мошною,Отдавая последнее на бедняков.Бог тебя наградил от рожденья талантом,И дарить людям счастье тебя обязал.Настоящим Артистом в стране своей стал ты,И сегодня тебе аплодирует зал!

Уходят все...

Уходят все. Враги, друзья, соседи…Те, кого знал, и те, кого не знал…Кто был богат и кто всегда был беден,Кто веселился или горевал.Уходят все. И дело только в сроках.Кто на минуту, кто-то навсегда…Не отражаясь в собственных пороках,Не до конца свои долги раздав…Уходят все. Кто громко, кто-то тихо,Не запирая двери на замок…Последний взмах рукою сделав лихо,Или шагнув в молчанье за порог.Уходят все. И как-то без возврата…Туда, где спит уставшая звезда.За горизонт, за облака куда-тоУходят все. Зачем-то навсегда…

Закат

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия