Читаем За что тебя люблю полностью

- Здесь всего четверть мили, а я носил груз намного тяжелее. – Он передал Натали поводок. – Мне приходилось пробегать сотню ярдов с Мышонком Маусли на спине во время квалификационных испытаний по специальной подготовке. Поверь мне, для «морского котика» он был тем еще жиртрестом.

Шарлотта ахнула:

- Это плохое слово.

- «Жиртрест» - это не плохое слово. – Блейк повернулся, жестом показывая, что Шарлотта может забраться ему на спину. – Это плохая форма.

- Я могу его говорить?

- Нет! – Натали помогла Шарлотте ухватиться руками за шею Блейка и подняла ее, чтобы он смог подхватить ее под колени. И ощутила прикосновение его холодных волос к своей шее, и все вдруг стало нереальным и непонятным. – Это не плохая форма. Не как целлюлит. Это плохое слово.

Блейк легко поднялся с Шарлоттой, как будто в самом деле носил и потяжелее. Натали не могла припомнить, чтобы мужчина носил ее ребенка. Может быть, дедушка Шарлотты, но разве что когда она была совсем малышкой.

Натали шла рядом с ними, держа поводок Спарки. Мысли кружились в голове, и она не могла управлять ими. Как не могла управлять своим сердцем.

На выходе из парка Шарлотта так ухватилась за шею Блейка, что чуть не придушила его, и они остановились, чтобы Блейк мог посадить Шарлотту на плечи.

- Смотри, мама. Я осень-осень высоко!

Натали посмотрела на Шарлотту, и ее смех смешался со смехом Блейка.

- Это музыка для моих ушей.

Блейк своими большими руками обхватил лодыжки Шарлотты, обутые в угги.

- Твоя мама права. Ты тяжелая. Чем она тебя кормит? Свинцом?

- Нет! – засмеялась Шарлотта. – Мама кормит меня спагетти.

Натали притормозила, чтобы выпутать лапы Спарки из поводка, и Блейк подождал, пока она догонит. Любой, кто не знал правды, мог бы ошибочно принять их за семью. Но они не были семьей. Их связывал только неуправляемый щенок. И кроме Спарки между ними ничего не было.

Как будто прочитав ее мысли, Блейк повернул голову и доказал, что она ошибается. Он посмотрел на ее губы, щеки и, наконец, ей в глаза. Кожа Натали сделалась горячей и чувствительной, напоминая, что между ними было еще очень много сексуального желания. Но иногда сексуальное желание не имело ничего общего с любовью. Иногда сексуальное желание было просто сексуальным желанием.

Блейк засмеялся чему-то, что сказала Шарлотта, затем с улыбкой повернулся к Натали. Ослепительно белые зубы и сексуальный изгиб губ. Теплые искры в глазах, которые можно ошибочно принять за более сильные чувства.

Натали опустила взгляд к носкам своих кед. Влюбиться в Блейка было бы ошибкой. Огромной. Возможно, даже большей, чем столько лет верить Майклу. По крайней мере, в случае с бывшим мужем она могла сказать себе, что он больше не был тем мужчиной, за которого она вышла замуж, и в этом нет ее вины. С Блейком с самого начала не было никаких оправданий. Он был недоступен в эмоциональном плане, не желал серьезных отношений и не считал что-либо из перечисленного проблемой. Натали знала об этом, но все равно влюблялась в него.

Нет, у Блейка не было проблем. А вот у Натали были. Она влюблялась в эмоционально отстраненного, горячего, сексуального мужчину. И ее проблемой было понять, как бы его теперь разлюбить.

ГЛАВА 9

Перевод: taniyska

Редактора: Sig ra Elena


В школе сердце Натали таяло при взгляде в его карие глаза. Она втрескалась по уши, когда Майкл Купер впервые поцеловал ее. Натали любила его всем своим существом. Она любила его волосы и цвет кожи, загар, который Майкл приобретал летом. Она любила его грудь и длинные ноги, и то, что средний палец у него на ноге короче остальных. Она даже любила смотреть, как Майкл дышит, когда спит. Потом он разбил ей сердце и разрушил ее жизнь. Натали понадобились годы, чтобы исцелиться, а теперь он вернулся и стоял перед ней. Смотрел на нее и их ребенка карими глазами, а Натали не чувствовала ничего. Никакой сжимающей сердце любви. Никакой вспышки радости. И самое удивительное – никакой потребности дать ему по лбу. Пока.

- Она очень похожа на тебя.

Натали вместе с Шарлоттой стояли в гостиной Куперов.

- Да. – Натали помогла Шарлотте снять пурпурное пальто. – У нее твой странный палец на ноге.

- О, правда?

Карла взяла пальто Натали и Шарлотты и перекинула их через подлокотник дивана.

- И она очень смышленая. Прямо как ты в ее возрасте.

Натали почувствовала, как поддержка Куперов чуть сместилась в сторону Майкла. Она не могла сказать, откуда взялась такая мысль. Ничего определенного. Просто ощущение.

- И она любит макароны с сыром, как ты.

От счастья, что сын вернулся домой, лицо Карлы светилось. Эту радость Натали понимала, хотя и не разделяла.

Почти все дети любят макароны с сыром, подумала она, когда села с Шарлоттой на старую софу в цветочек, которая стояла в гостиной Куперов с тысяча девятьсот девяносто девятого года.

- Только из синей коробки, - сказала Шарлотта, которая забралась на колени Натали. – Те, что из желтой коробки, мне не нравятся.

Майкл устроился в кожаном кресле своего отца, стоявшем чуть поодаль. Подростками они с Натали любили обжиматься в этом кресле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трули, Айдахо

За что тебя люблю
За что тебя люблю

НУЖЕН ГОЛ! Натали Купер когда-то была капитаном чирлидеров и лучше всех потрясала помпонами. Но за популярность пришлось дорого заплатить: муж сбежал, прихватив с собой семейные сбережения и двадцатилетнюю фифу по имени Тиффани. Натали же осталась управлять фотомагазином (и иногда, даже не желая этого, смотреть на фотографии, на которые и глаза бы не глядели) и старалась просто быть хорошей матерью! НУЖЕН ПАС! А потом она ткнулась носом в широкую грудь Блейка Юнгера. Блейк, поселившись в Богом забытой хижине на отшибе в Трули, штат Айдахо, не хотел ни с кем иметь дело. И был решительно настроен бороться со своими демонами и победить их. Самостоятельно. Но не рассчитывал, что возведенные им барьеры разрушит гость пяти лет от роду и от горшка два вершка. Или фигуристая мама этого гостя, Натали. НУЖНО ТВОЕ СЕРДЦЕ!  

Дамский клуб Сайт , Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги