Читаем За горсть монет (СИ) полностью

— Эй! — та одернула руку от настенных орнаментов. Наемник же, почти незаметным взмахом срубив ближайшее деревце, бросил его ей под ноги и поджег лангоном, — Ночи здесь короткие, но от того не менее опасные и морозные. Забрасывая сюда нас со Скитом, Халмонд знает, что мы себе безопасность предоставить можем, а вот про тебя он очевидно не подумал. Механизм на спине — вместо койки. После активации ингинец будет держать тебя над землей.

— Что еще за механизм…

— Мы двое будем сменять дежурство, а ты больше ни шагу от костра не делай, — Алеанора уже открыла рот для извержения вопросов и возражений, но несколько бомб, мгновенно окруживших стоянку, поставили явную точку на дальнейшем споре.

Хоть Скеитрир и понимал, что стоит на кону, поведение товарища весьма его позабавило, и он этого не скрывал. Прошагав мимо костра, он создал крупный топор и обрубил со стены крепко вцепившиеся в камень корни, которые незамедлительно отправились к полусгоревшему деревцу.

Со временем Гэбриэл вернулся к вниканию в тексты, а Скеитрир достал два запасенных пайка, которые пришлось разделить и с Алеанорой, успевшей устать от созерцания диковинных узоров и подошедшей к теплому месту.

Диалог и во время, и после трапезы не отходил от темы сущности Руины. Наемница пыталась выведать как можно больше сведений о столь загадочном и, судя с туманных, даже более непроглядных, чем мгла самих руин, пояснений Гэба, опасном месте. Но, увы, уровень познаний самого Скита практически был равен оному наемницы, которая из часу в час не могла переубедить себя в том, что авантюристы затаили на нее обиду и не делятся важными деталями.

Но все же, демон, подставлявшийся под бурлящий поток расспросов и за себя, и за углубившегося в чтение напарника, получил шанс передохнуть, когда в паре метров из появившегося на секунду разлома выпала связка и с приятным уху стуком стекла опустилась наземь.

Не глядя отыскав среди овощей и мяса заветный бутыль бренди, наемник приложился к горлу, а Алеанора потеряла единственного собеседника. Недолго думая, она улеглась поближе к костру, и, без сомнений о собственной безопасности, заснула непробудным сном.

По щелчку спицы девушка на полметра отдалилась от каменного пола, при том совершенно не заметив изменений. Напоследок усмехнувшись, когда ему вспомнились ее недавние высказывания о необходимости недоверия, Скит осушил флягу и улегся рядом, образовав еще пару слоев у спины плаща.

Гэбриэл самозабвенно остался перелистывать указы, время от времени поглядывая в темноту. Теперь доносящиеся из нее звуки уже явно были чем-то большим, чем пугающими завываниями ветра и скрежетом падающих камней, а пара мелькнувших в свете костра блесток уж точно не походили на видение.

Однако во взгляде Гэба, на месте, казалось бы, естественного страха, и помимо языков пламени плясал неподдельный интерес. «И ведь расстояние, на котором Они держаться — буквально грань между жизнью и громогласной смертью. Завтра нужно будет расширить радиус «глаз» на пару сантиметров. Должно выйти забавно».

*****

Свое пробуждение Скеитрир планировал начать с внезапного пинка, в лучшем случае, в бок. Но вместо многократно оговоренного действа наемник был вынужден тратить на пробуждение собственные силы. Приподнявшись, размявшись и активировав линзу он обнаружил напарника сидящим на корточках у края периметра и бросающим небольшие камни куда-то во тьму. Хотя клоунада перестала выглядеть столь убого, когда тьма начала бросать камни обратно. Понаблюдав за повтором сцены еще пару раз Скеитрир почувствовал в себе желание так и не сделанным пинком отправить товарища в мир снов. Воистину быстро он спохватился, заметив, как рука экспериментатора потянулась к мешку с провиантом.

Ногой отпихнув уже изрядно опустевшую торбу, он чуть было не заорал на всю Руину, но предпочел не привлекать к биваку еще больше подопытных.

— Какой херней ты сейчас страдаешь?! — шепот едва не переходил на крик.

— Скит, не только мясо, но и морковь с ягодами не вернулись, — ровный и спокойный голос в ответ.

— Хватит столь задумчиво говорить об идиотском поступке.

— Ты ведь понимаешь, что плоть всеядных съедобна? — обернувшись, взглядом Гэбриэл напугал Скеитрира больше, чем три поблескивающих в свете костра пары зрачков за пределами лагеря.

— Я не знаю, когда ты успел затесаться в ряды гурманов, — демон картинно отвернулся, — но я отказываюсь есть что-либо, даже отдаленно, напоминающее человека! — посмотрев через плечо, он, предсказуемо, не обнаружил напарника в черте лагеря.

Беззвучно перечислив все известные матерные слова, наемник создал в руке косу, а под ногами — столб, что перекинул его через периметр в гущу событий.

*****

По большей части пробудил Алеанору не холод, что умудрялся добираться и до ее спины, не шепчущие ветра, к утру запевшие целым хором, а недурный запах жареного мяса. Не открывая глаз, она попыталась найти под собой поверхность, но лишь когда рука Гэба породила металлический щелчок, а наемница рухнула наземь, она вспомнила о дарованных накануне рудах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика