Читаем За границами книги (СИ) полностью

         — Вы зачастили, Корбес,  — Маркес кашлянул, прикрыл рот рукой. Он сидел за столом на некотором расстоянии от меня. Но я всё же почувствовал неприятный запах дыма. Табак. Я не любитель этих никотиновых развлечений. – В мой кабинет, — продолжил он, помолчав. – Что вы можете рассказать мне?

         — Ничего, — я упёрся руками в его стол.


         Сзади меня что-то со стуком упало на пол. Я развернулся. Видимо, Уилла заинтересовала библиотека директора.

         — Что вы хотите, чтобы мы вам рассказали? – спросил я, оборачиваясь к Маркесу.

         — Не знаете? – Маркес закурил, и я еле сдержался, чтобы не закрыть нос и рот рукой. – Что же вы делали на фабрике в поздний час?

         — Поздний? Извольте, сэр, я был в постели.

         — Нет, не вчера, а два дня назад.

         — Сэр, мне обязательно отчитываться перед вами, что я делал в то время?

         — Прошу объяснить мне, по какой причине вы были на фабрике в то время, когда она была закрыта? – по слогам произнёс Маркес.


         Сейчас-то он спокоен, но уже начинает выходить из себя. Я молчал. Уилл так и не сказал ни слова.

         — Хорошо, — Маркес поднялся и устало вздохнул. – Мне-то всё равно, что вы там делали, но я обязан знать, — он повысил голос. – Кто работает на моём заводе: рабочие или воры!


         — Рабочие, сэр.


         Он повернулся ко мне.

         — Докажите это, мистер Корбес!


         Он посмотрел на Уилла.

         — А почему вы молчите?

         — Извините, — в комнату без стука вошёл Главный. – Сэр, там вас…

         — Будьте здесь! – приказал Маркес и вышел.


         Мы с Уиллом переглянулись и выбежали. Маркеса, как я успел заметить, поблизости не было. За нами помчался Главный и кричал на ходу «Стойте!»


         Мы без труда скрылись от него, бегая по всей фабрике. Рабочие, проходившие мимо, с удивлением смотрели на нас, мы бежали дальше без оглядки, только извиняясь. Проскочив свой отдел, мы забежали в запасную комнату и только там смогли отдышаться. У меня до сих пор всё вертелось перед глазами.

         — И что дальше? – дышал я тяжело и, держась за грудь, пытался восстановить дыхание, делая глубокие выдохи.

         — Не знаю, — он смерил взглядом комнату. – Хотя, знаешь что, полезай в шкаф!

         — Что? Ты чего, он же книжный, да и свет…

         — Вот именно! Ты лезь, а я сбегу.


         Не дожидаясь моего ответа, он стал торопливо сбрасывать книги с полок – одну за другой. Яркий свет чуть не ослепил меня. Я прикрыл глаза рукой и отвернулся.

         — Давай же, Итан. Как раз узнаем, что там.


         Тёмные тени бегали по столу, стулу, полу. Теперь, я видел, из шкафа свет исходил полностью, а не как раньше – сверху. Я осторожно подошёл к шкафу, но Уилл подтолкнул меня сзади. Меня подняло в воздух, Светлая, искрящаяся пелена закружила меня.


         Я испуганно попытался выбраться, но было уже поздно. Меня закружило и с невероятной скоростью понесло куда-то вперёд. Чувство страха и приятное чувство полёта овеяли меня. Голову задурманили странные мысли.


         Я видел девушку. И она была живой.

Глава 9.

         — Да… Да, всё в порядке… Всё хорошо. Правда всё хорошо. Да, дома… Хорошо, давай в шесть. У меня, — Джесси завершила вызов. Холодный ветер дул прямо в лицо. В городе уже светлело.


         Она поплотнее завязала шарф на шее, уткнулась подбородком в него и зашагала дальше. В руках у неё были несколько перепечатанных глав. Она уверенно вошла в редакцию, поздоровалась со всеми знакомыми и двинулась по длинному светлому коридору к кабинету Джона. Он сидел за столом и разговаривал по телефону.


         Джесс вспомнила, как два года назад Джон, встретив её на улице, предложил познакомиться. Когда уже в редакции их представляли друг другу, оба очень удивились. Сейчас, смотря на своего критика, Джесс вспомнила ту первую встречу. Хрупкий, маленький дождь. Торопящийся, суматошный город. Упавший блекло-серый зонтик. Парень, поднявший его…

         — Джесс…


         Девушка вздрогнула и за стеклянной дверью заметила Джона. Он смотрел на неё.

         — Привет, — произнесла она, закрывая за собой дверь.


         Он протянул руку, готовый принять книгу.

         — Я читал первые главы. Мне понравилось, — сухо отозвался он и отложил печатные листы на край стола. – Только ты не находишь немного странным, что этот директор фабрики чересчур злой?

         — Но…

         — И мало описаний. Добавь их, так книга сочнее будет, — он взглянул на неё. – Ты не обиделась?

         — Нет, что ты.. Я буду работать.


         По всему видимому, у критика было не лучшее настроение. Он тяжело вздохнул.

         — Я прочитаю ещё эти. Только сегодня, наверное, не успею. Можно я прям здесь исправлю ошибки и в четверг отдам?

         — Да, конечно. Спасибо.


         Она собралась уже уходить, но, немного подумав, замерла перед дверью.

         — Послушай, Джон.

         Он повернулся к ней.

         — Когда ты читал первую главу… в оригинале, ты ничего не заметил?


         Он покачал головой.

         — Что-то не так?

         — Да ничего такого, но в последнее время мне кажется…


         А что она ему скажет? Что в тетрадке её почерком стали появляться слова? Что она слышала голос героя книги, которого придумала сама?

         — Всё в порядке, — фальшиво улыбнулась девушка и вышла.


         До четырёх было ещё полчаса.


         «Успею», — решила она и свернула за угол.


Перейти на страницу:

Похожие книги