Читаем За гранью безумия...(СИ) полностью

-Я должен, — тихо произнёс Нкеллен, глядя на двоих, горюющих в объятиях друг у друга, — быть может, тогда…

-Не думайте, что я отпущу вас одного, — произнёс чуть хриплый голос и капитан увидел спокойно идущего к ним Рэйвена. Юноша как всегда выглядел отстраненным и даже бесшабашным, но капитан слишком хорошо знал, какое пламя скрывается под хрупкой оболочкой.

-Идёмте, шлюпка готова, — тихо позвал Джорджианна. Нкеллен кивнул. Втроем они спустились в трюм, где находилась посадочная площадка для маленького подобия «Аннабель Ли».

-Это безумие, мой капитан, — мягко произнёс Лаури, движением ладони успокаивая всколыхнувшихся змей. –Но если уж сходить с ума, то в компании. Я лечу с вами.

-И послало же Небо мне два таких несчастья!— слабо улыбнулся Джон Нкеллен, обнимая сразу обоих своих спутников. – Ладно, садитесь. Я возьму оружие и велю Сен Пьеру послать сюда наших подопечных.

Корабль летел сквозь Нору. Громадный силуэт плыл величественно, окутанный клубами призрачного сиреневого дыма и обитатели его не заметили небольшое суденышко, выскользнувшее из люка в днище. Быстро трепеща мириадами золотистых крыльев, крошка-двойник «Аннабель Ли» устремился в обратную сторону… Валет открыл глаза. Боли не было. Удивленный, он сел на своем жестком ложе и только теперь заметил, что его правая изувеченная рука двигается так же легко как и левая. Он был обнажен и тело его обложено какими-то толстыми кожистыми пластинами, он не сразу понял, что это обычные листья.

-Листья дерева тум-тум, растущего в глущобе, — сказал зверёк, входя в пещерку, где лежал его гость. Валет попытался изобразить улыбку.

-Это ты меня вылечил, малыш?

-Да, господин. Хотя и уверился, что вы не тот, кому я служил верой-правдой. Скажите лишь, молю вас, что с ним, с моим повелителем?

-Если ты о том человеке, который похож на меня как две капли воды, то его забрал летающий корабль. Ты служил при нём?

-Да, господин. Я был удостоен чести быть его слугой и другом.

Валет осторожно отнял лист от плеча. Опухоль, изломавшая правое плечо, изуродовавшая переломанную руку, исчезла. Дышалось легко. Он удивленно смотрел на едва заметные шрамы от ударов на груди.

-Сколько я пробыл здесь?

-День, мой господин.

-Но как за день ты умудрился вылечить меня?

-Господин…я сказал вам не совсем правду. Вас лечил не столько я, сколько юная леди, которая живет у меня в доме.

-Леди?

-Он уже очнулся?— произнёс чуть хрипловатый металлический голос, а в следующую минуту челюсть впечатлительного Валета гулко бухнулась на колени.

В пещеру, нагнувшись, так она была высока, втиснулась ДЕВУШКА. Ошеломленный Валет с трудом сообразил, что она больше, чем на голову выше него. Длинные белокурые волосы спадали на мускулистые плечи, подчеркивая их идеальные очертания. Красавицей её нельзя было назвать, но в серо-синих глазах потрясенный Стейн прочитал приговор своей выдержке. Разум капитулировал сразу же, сдавшись под грозным взглядом этих сверкающих глаз.

-Очнулся наконец?— девушка ухмыльнулась, продемонстрировав чуть живому Валету острые акульи клыки. –Как себя чувствуешь?

-Х-хорошо…— выдавил Стейн, плохо соображая при виде груди, прикрытой лишь двумя кожаными чашечками.

Девушка наклонилась, положив руку ему на лоб.

-Как тебя зовут, рыцарь?

-Илосович Стейн…— промямлил Валет, понимая, что пропал.

-Похож…только глаз не тот!— девушка хмыкнула, откинув свою гриву на спину. –Я Аллорет Нкеллен. Можешь звать меня просто Арете, сэр рыцарь.

Стейн кивнул. Где-то на задворках билась дикая мысль о том, что желая эту девушку, он предает Алису. Но поделать с собой он ничего не мог.

-Если бы красота убивала

В мире целом не было б места,

Чтобы мог я укрыть свою душу,

Красотою разбитое сердце…— продекламировал он, глядя в серо-синие очи девы.

-Ты льстив на язык, сэр рыцарь, герцог Стейн не был похож на тебя, — резко ответила Аллорет Нкеллен. — Его сердце принадлежало только одной женщине, Ирацибете фон Кримс! Твоё же, видимо, любви не знало!

С этими словами она развернулась и вышла из пещеры.

Валет проводил её взглядом. Сердце кольнуло болью. Перед глазами снова всплыло лицо Алисы. Странно, насколько эта девушка властна над его мыслями!

Алиса прислонилась к борту корабля. При мысли о Стейне, Валете Червей, похитившем её, голова начинала кружиться. Алиса никак не могла прогнать воспоминания о его руках, обвитых вокруг её тела, его губах, прижатых к её рту. Голова кружилась. Страшные мыслим приходили в голову. Что, если Стейн-близнец прав? Что, если она и правда влюблена в чудовище? Кораблик несся вперед. В тишине Перехода девушка слышала гулкое биение собственного сердца «Стейн-Стейн, Стейн-Стейн!» чудилось ей в этом биение. В отчаянии девушка бросилась на мостик, где в одиночестве стоял капитан Нкеллен. Остановившись возле него, девушка храбро подняла глаза на прекрасное лицо.

-Капитан…Джон…— тихо обратилась она к нему.— Выполните мою просьбу!

-Да, конечно, миледи!— он удивленно взглянул на неё. Алиса положила ладонь на его руку, лежавшую поверх руля.

-Поцелуйте меня, Джон!— прошептала она, чувствуя. как по лицу текут слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее