Читаем За гранью грань полностью

– Геральт, – новое обращение далось с трудом, тяжело называть по имени мужчину старше, сильнее и знатнее себя, – а кто я тут? Знаю, – поспешно перебила навсея до того, как тот ответил, – по документам наложница, по сути – гостья, но кто я для других, каково мое место? В одном ряду с лавочницей или рядом с баронессой?

– Сложно сказать, – пожевал губы Геральт и отвернулся, вперив взгляд в угол кареты. На коленях, в такт движениям кареты, покачивался небольшой жезл – уменьшенная копия магического посоха. – Пока ты никто. Для Веоса тебя не существует. Я очень хочу сделать равной, но не могу пожаловать титул. Именно поэтому не спешу аннулировать документы наложницы: они пропуск в высший свет. Без них ты безродная, третье сословие. Но если вылечишь королеву, точно станешь дамой.

Понятно. Хоть какая-то ясность.

Напомнила про дом – навсей кивнул, да, купит, обставит.

– После дворца по лавкам пройтись не хочешь? – неожиданно предложил он. – Теперь можно, никто не решится перейти дорогу Соланжу. Да и охрана не позволит. Если заедешь в Замок магов, начарую защиту. Сунутся некроманты – долго ожоги лечить станут.

Геральт накрыл мою руку ладонью. Сразу успокоилась, забыла, куда еду, о сроке, который выставил Соланж.

Тепло навсея манило. Не заметила, как придвинулась к Геральту, чуть ли не прикорнула на плече. Темный, разумеется, и рад, сразу обнял. Тут уж я воспротивилась, задергалась, особенно когда шепот обжег ухо: «Какая ж ты красавица!» Пальцы ласково погладили по щеке, а потом Геральт поцеловал. И я сдалась, позволила телу обмякнуть в крепких мужских руках. Почувствовав мою слабость, навсей пересадил на колени. Странно, сейчас это не казалось непристойным, наоборот, так удобно, спокойно. Осмелев, обвила шею Геральта руками и, практически касаясь губами его губ, попросила:

– Спасите от Соланжа!

Треклятый некромант таки проник в магию закрытого экипажа.

– Я обещал, – с укором напомнил навсей, сократив разделявшее нас расстояние до минимума. Хотя куда уж меньше! – А Геральт Свейн всегда держит слово, которое не давал врагам.

– А почему не врагам?

Какой момент, а я опять задаю глупые вопросы.

– Потому что врагов нужно обманывать и убивать.

Губы Геральта ожидаемо накрыли мои. Я не противилась, с готовностью покорившись, утонув в омуте зеленых глаз. Время остановилось, остались только мы вдвоем.

Увы, все хорошее когда-нибудь кончается. Не сдержала разочарованного вздоха, когда навсей отстранился. Губы до сих пор горели огнем и почему-то чесались.

– Приехали, – недовольно сообщил Геральт и, подмигнув, шепнул: – Позволишь вечером снять чулочки?

– Да, – покраснев, кивнула я.

В памяти всплыли ласки и поцелуи. Неужели вечером все повторится? Страшно и желанно. Вседержители, с каких пор прикосновения Геральта перестали вызывать оторопь?

Навсей удовлетворенно кивнул и протянул кошелек:

– На булавки. Хочу, чтобы моя гостья затмила всех.

Расплылась в ответной глупой счастливой улыбке. Ну ничего не могла с собой поделать. Умом понимала, надо отказаться, а я взяла. Да еще и поблагодарила.

Экипаж, дернувшись, остановился. Выглянув, поняла: мы перед теми же воротами, через которые въезжали в прошлый раз, только сегодня тут не толпились кареты.

Геральт будничным движением начертил в воздухе спираль и показал подошедшему стражнику перстень. Человек в яркой черно-оранжевой форме, делавшей его похожей на пчелу, поклонился:

– Добро пожаловать, ваше сиятельство, всегда рады, – и вопросительно покосился на меня.

– Список принесите, – распорядился Геральт и пояснил: – Коснешься пальцем бумаги. Если ты в списке приглашенных, она вспыхнет. Только пальчик уколоть придется: все пропуски на крови замешаны.

Навсей потянулся к руке, я отдернула ее и отодвинулась на противоположный край сиденья. Неужели нельзя просто по спискам проверить, почему обязательно пальцы резать?

– Так как, ваше сиятельство? – поторопил стражник.

– Госпожа боится, – извинился за меня Геральт. – Она не местная.

Владелец черно-оранжевой формы кивнул и предложил немного подождать. Вернулся он с обычным свитком и попросил назваться. Простой вопрос поверг в недоумение. Как же представиться?

– Дария, – краснея, промямлила я.

– Наиви Дария, – поправил Геральт и шепнул: – Пора тебе фамилию получить. Возьмешь пока старую.

Имя в списке нашлось, и солдаты нас пропустили.

Утром королевский дворец выглядел иначе. Башни не казались мрачными, огоньки и фонарики не освещали деревья, придавая им особую прелесть. Зато я смогла рассмотреть сам дворец. С удивлением поняла, что парадный подъезд тоже изменился. Нет, он по-прежнему тянулся во весь фасад, но лестница сузилась до центральной части, а справа и слева сбегали откосы-скаты.

– Магия, – равнодушно пояснил Геральт. – Все равно ненастоящее. Я истинное вижу, а ты гостья, тебя иллюзиями потчуют.

То есть королевский дворец на самом деле не такой? Заинтригованная, высунулась из окна, провожая глазами одну из башен: у парадного подъезда не задержались, свернули.

– Ну, – смилостивился Геральт, – наверное, можно тебе показать. Ты вроде лангам не продашь, а, Дария?

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы