Читаем За гранью грань полностью

– Ничего не будет, даже не мечтай, – уже привычным тоном добавил некромант. – Нет, ты, конечно, блондинка, наиви, но сила дороже развлечения. Особенно если к твоим услугам любая женщина.

– Так уж и любая? – не удержалась от саркастического замечания.

Видимо, вопрос ударил по самолюбию Соланжа, потому что он ушел, не удостоив ответом. Так, сама того не предполагая, получила в подарок драгоценное время. Надо использовать его во благо: одеться и попытаться сбежать. Только прямо сейчас не получится: слишком слаба.

Преодолевая накатывавшую волнами дурноту, доползла до края кровати и поглядела, не забрал ли некромант одежду. О небо, Соланж оказался не таким мерзавцем: платье и юбки, аккуратно сложенные, лежали на козетке. Только воспользоваться ими пока не могла.

Лежала, чувствуя, как ноет каждая мышца. Так возвращалась жизнь, это без боли не бывает. С одной стороны, спасибо Соланжу, без него не выкарабкалась бы, с другой – сделал он это с корыстными целями.

Повернув голову, в отчаянии смотрела в окно. Пока за ним солнечно, но ведь потом стемнеет и начнется кошмар. Самое печальное – я ничем не смогу помешать некроманту. Нет ни дара, ни знаний. Одна надежда на Геральта. Если я ему действительно дорога, он найдет и спасет.

Как живые, встали перед мысленным взором зеленые глаза с болотным ободком, волосы с темным отливом, упрямая линия рта. Если бы могла, прикоснулась бы к этим губам, прогнала заботы, но Геральт далеко, у него дела. Соланж же рядом, за стеной. Даже как женщина я его не прельщаю. Впервые пожалела об этом. Так бы поторговалась, но, увы, некромант равнодушен к моим прелестям.

Решив заранее не хоронить себя, кое-как оделась. На этом, собственно, силы и закончились. Кровь пульсировала в висках. Дыхания не хватало. Я напоминала загнанную лошадь. И судьбы у нас, в общем-то, схожие.

Дрожащей от мышечного напряжения рукой потянулась к экранирующему медальону – на месте. Странно, почему Соланж не снял его? Погладила холодное стекло и вновь представила Геральта. Может, между ним и медальоном есть связь? Пальцы бережно сжали украшение. Так, с серебряным глазом внутри голубого стекла, и погрузилась в неглубокую дрему.

Меня разбудили непонятные крики. Заворочалась и приподнялась на локте. Радостно отметила, что могу спокойно сидеть. Слабость прошла, голова больше не кружилась. Воспользовавшись дарованной свободой передвижений, соскочила с кровати и кинулась к окну. К двери даже не подошла: точно заперта и опутана чарами. Увы, меня постигло разочарование: рамы не открывались. Билась так и этак – безрезультатно.

– Соскучилась?

От звука знакомого насмешливого голоса вздрогнула и вжалась в стену. Неужели уже все, мое время истекло?

– Пойдем обедать, Дария. – Соланж приблизился на расстояние в пару шагов и протянул руку. Видя, что я не спешу ее принять, холодно, с натяжкой, будто неживой, улыбнулся. – Тебе надо поесть. Или решила голодать, чтобы вызвать во мне чувство вины?

– Вряд ли вы его испытаете, – покачала головой я.

– Отчего же? – пожал плечами некромант и сам взял за руку. От его прикосновения по телу пробежали мурашки. – Пойдем, Дария, – чуть мягче повторил Соланж. – Потом я покажу лабораторию.

– Зачем?

Я действительно не понимала, для чего меня развлекать. Бросить на алтарь, и вся недолга.

– Тебе же интересно, – скопировав мой удивленный тон, ответил Соланж и дернул за руку. Так как я сопротивлялась, некроманту пришлось приложить больше усилий, в итоге меня по инерции толкнуло носом прямо в грудь мучителю. – Там же куча колбочек, баночек, магия.

Прежде чем успела ударить по руке, Соланж потянулся к груди, но, как выяснилось, вовсе не за тем, чтобы пощупать, а чтобы застегнуть пуговку, которую пропустила.

– Я постараюсь сохранить большую часть тебя, – видимо, чтобы обнадежить, пообещал некромант и потрепал по подбородку. – Это тяжело, но возможно. Дурочкой точно не станешь. Жаль, не могу забрать силу иным способом. Наверное, в этом тоже есть своя прелесть.

Глаза Соланжа прищурились, пристально изучая. Даже неловко стало, захотелось одернуть платье и закрыться руками.

– Или не жаль? – задумчиво рассуждал вслух некромант, ничуть не смущаясь моего присутствия. – Какой же Геральт дурак!

К счастью, развивать тему Соланж не стал. Цепко сжимая мой локоть, некромант вел через анфиладу комнат. По пышности убранства они не уступали королевским покоям, только Соланж предпочитал более строгие цвета и лаконичные формы. Странно, но традиционного некромантского черного цвета не видно. То ли Соланж его не любил, то ли народная молва ошибалась.

Столовая поражала размерами – и столом, в центре которого зияла дыра, в которую вставили базальтовую чашу. Зачем она и почему не проломила стол?

– Специально для тебя, – Соланж махнул рукой в сторону чаши. – Ополоснешь лицо и руки.

Не знаю почему, но мне не хотелось прикасаться к чаше. Подсознание подсказывало, некромант задумал какую-то каверзу. Только добавляла масла в огонь улыбка Соланжа, нехорошая такая, как у голодного лиса. В итоге доверилась внутреннему голосу и предпочла соврать, будто не голодна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы