Вдруг жеребец короля запнулся, его ноги подкосились и Уилфред вылетел из седла, прокатившись по вспаханной земле и забив забрало комками скомканной травы. Перевернувшись на спину, король стянул с головы шлем и увидел перед собой воина с застывшим взглядом и искажённым лицом. Подняв топор, тот готов был обезглавить короля. Руки Уилфреда в панике заметались по земле, пытаясь обнаружить защиту. Но воин дёрнулся, глаза закатились, и он завалился набок, а его место занял гвардеец короля. Уилфер облегчённо выдохнул и поднялся на ноги, подхватывая оружие. Гвардейцы едва сдерживали напор, отбивая наседающее войско колдунов. Тяжёлый доспех, прекрасно защищавший короля на коне, сейчас только мешал. Стряхнув капли пота, заливающие глаза, Уилфред развернулся и тут же получил удар ногой в грудь.
Попятившись, он споткнулся о тело и снова рухнул на спину. На молодого короля надвигался высокий воин, закованный в пластинчатый доспех. Длинный двуручный меч сделал оборот вокруг оси и взметнулся вверх, чтобы через мгновение нанести рубящий удар.
Уилфред засучил конечностями, пытаясь сдвинуться с места, но доспех не позволил это сделать. Хаотичные движения короля принесли результат: правая рука за что-то зацепилась. Мгновение и Уилфред с криком нанёс удар топором по левой ступне рыцаря. Вонзившись в ногу, топор воткнулся в земле.
Сквозь забрало шлема послышался крик боли, перешедший в вой. Рыцарь согнулся и, опираясь на меч, дотянулся до топора. Воспользовавшись паузой, Уилфред перекатился и, вскочив на ноги, осмотрелся, ожидая нового нападения. Всадники Уилфреда увязли в пехоте и, создавая группы, противостояли многочисленному противнику.
— Ты… умрёшь… — прошипел рыцарь, выравниваясь и поднимая меч двумя руками.
— Только после тебя! — ответил Уилфред и, выдернув из убитого воина короткое копье с тонким наконечником, подскочил к рыцарю. Пробить пластинчатый доспех это копьё не способно, но король даже не думал об этом. Наконечник копья, издав металлический скрежет, вошёл точно в полосу шлема на уровне глаз.
Тяжёлый меч выпал из ослабевшей руки рыцаря, он согнулся и рухнул на землю. Кто-то толкнул короля и вокруг него образовался отряд из гвардейцев.
— Ваше величество… — тяжело дыша, около короля остановился гвардеец в помятом доспехе. — Ваше величество, всадники!
Уилфред встал на тело погибшего рыцаря и, вытянувшись, посмотрел вдаль. Протяжный сигнал боевого рога на мгновение перекричал звуки кипевшей битвы, со стороны армии колдунов показались сотни всадников тяжёлой конницы, с флангов которой, обгоняя, неслась лёгкая кавалерия.
— Знамя Теобальда… — прошептал Уилфред, пытаясь рассмотреть остальные. Если король присутствовал на поле боя, его знамя находилось в первых рядах. Если сражение возглавлял герцог или граф, то знамя короля располагалось в центре. — На чьей они стороне?
Лёгкая конница вихрем влетела во фланги сражения, а через несколько мгновений раскалённым ножом в середину ворвалась тяжёлая конница, многократно усилив звуки боя. Пехоту колдунов зажали две армии, и она дрогнула. Амулеты воинов вспыхивали, превращаясь в пепел, и глаза людей принимали осмысленный вид.
Бросая оружие и скидывая доспехи, подопечные колдунов бросились бежать, напоминая разбегающихся крыс. Осознание выигранного сражения обрушилось на Уилфреда и он почувствовал огромную усталость. Вокруг короля суетились гвардейцы, затем появилась конница, пропустив вперёд крупного жеребца, на котором находился закованный в доспех всадник.
— Приветствую вас, король Уилфред, в королевстве Андар… — сквозь забрало пробасил всадник, спрыгивая на землю. Убрав меч в ножны, король Теобальд снял шлем, открывая умное, волевое лицо. — Боюсь, вы выбрали не слишком удачное время для визита.
Рядом с Теобальдом возник священник Тиуса синода королевства Андар, о чём говорила красная полоска на его мантии. Поклонившись королю Уилфреду, священник что-то тихо зашептал королю Теобальду на ухо, и суровый взгляд короля смягчился.
— Значит, мой сосед пришёл мне на помощь. А я подумал, что Уилфред, воспользовавшись смутой, решил откусить часть «пирога», — Теобальд приблизился к Уилфреду и хлопнул того по плечу. Уилфред едва удержался на ногах, чтобы не оказаться перед Теобальдом на коленях. — Барон Григорт, окажите помощь раненым и проводите армию короля Уилфреда в город.
Уилфред не стал противоречить, согласившись с предложением Теобальда. Ему подали коня и вскоре измотанный отряд из шести гвардейцев, одного священника и десяти стражей Тиуса выдвинулся в сторону города. Герцог Хендерсон, получивший ранение ноги, принял временное командование над остатками армии.
Глава 40
— Нет! — послышался яростный вопль, заставив прислугу замка испуганно искать укрытие. Охрана около дверей молитвенного зала верховного жреца Баргосада нервно переглянулась.
В гулком помещении, выложенном серым камнем, сидел хмурый старик, укутавшись в чёрную мантию. Перевернув плотную страницу древней книги, он поднял руку и от стен отошли послушники, расставляя по кругу высокие кубки с углями.