Читаем За гранью искажения полностью

— Ещё серебряник и я выкладываю всё, что знаю о вашем рыцаре, — сразу перешёл к делу парень и воровато оглянулся по сторонам. Перри мельком глянул на собеседника и молча кивнул. — Вашего рыцаря доставили в город без сознания и связанным. С ним был ещё мальчишка…

Перри слушал внимательно, понимая, что парень повторять не будет. Судя по тому, как тот постоянно оглядывался по сторонам, его что-то беспокоило. Перри выяснил, что Рустама сразу забрали на допрос стихийные колдуны. Что там произошло, никто не знает, но паника в городе была страшная. Один из колдунов был ранен, но всё же стихийникам удалось одолеть Рустама и отправить на торговой галере в столицу. Вчера в местный порт прибыла галера «Арга», после чего пошли слухи, что галера с пленником не прибыла в порт назначения.

— Кстати, галера «Арга» завтра утром отбывает в свободный порт Тору, а сегодня капитан галеры купил жеребца вашего рыцаря, — протараторил мальчишка и, не спрашивая разрешения, отпил из кружки священника. — Этого коня хотели приручить, но ничего не получилось. Один едва не поплатился жизнью. Жеребца хотели убить, но его вовремя выкупили для игр.

— Где мне найти капитана галеры «Арга»? — Перри выложил на стол монету, но руку убирать не спешил, ожидая ответа.

— На третьем складе. Он пополняет запасы воды и продуктов, — заёрзав, ответил парень. Едва Перри убрал руку, сборщик налогов схватил монету и быстро покинул таверну.

— Ненавижу корабли, — прошептал Перри, поднимаясь из-за стола. Вдруг взгляд священника замер на фигурах, появившихся в дверном проёме таверны, на выбритых головах которых просматривалась татуировка. В горле мгновенно пересохло, а память услужливо подсунула воспоминания. — Лорги… Люди-демоны…

Глава 76

— Говори, — тихо сказал Рустам, стоя на краю пристани. Порт Вистариан встретил их сонной тишиной и безразличием. За весь день они столкнулись только со сборщиком налогов за простой галеры в порту и бригадиром докеров, предложившим услуги по разгрузке корабля.

— Пшеницу могут забрать за двести золотых за всю партию, — сказал Барг, но Рустам отчётливо услышал в его голосе нотки растерянности. — За галеру много не дадут, здесь такие корабли не в цене. Её готовы обменять на другую.

Барг указал на галеру в дальнем конце порта. Длина — не больше восемнадцати метров, ширина — три метра, одна мачта с прямоугольным парусом и по тринадцать вёсел на борт. Всего одна палуба, крохотный трюм, каюты отсутствуют, а гребцы расположены вдоль борта, почти не имеющего защиты. Рустам уже отвернулся от корабля, но что-то знакомое коснулось сознания.

— Если добавить щиты…, дракар викингов… Ну-у, почти… — проговорил Рустам и направился вдоль пристани, чтобы лучше рассмотреть корабль.

Миновав две боевые галеры, пришвартованные в порту, он свернул на узкую пристань и, пройдя по жалобно скрипнувшим мосткам, подошёл к кораблю. Довольно низкий борт защищал гребцов только частично, выступающие крепежи подсказывали Рустаму, что перед ним довольно точная копия дракара викингов. Пробежав по перекинутой доске, Рустам спрыгнул на дощатый настил. Рассматривая сложенные паруса, он заметил, как из груды тряпья выбрался слегка пьяный мужик.

— Что вам надо? — возмутился тот.

— Интересуюсь кораблём, — ответил Рустам, двигаясь вдоль левого борта к носовой части. Нет, это был не дракар, но очень приближённая копия. — Я здесь таких раньше не видел.

— И не увидишь, — проворчал мужик и, наклонившись, начал копаться в куче тряпья. Отыскав початую бутылку, он приложился к ней.

— Я хочу купить этот корабль, — сказал Рустам, обращаясь к мужику и ожидавшему на пристани Баргу. Помощник Рустама скосил взгляд на поперхнувшегося мужика и направился в порт договариваться о сделке.

— Ты хочешь его купить? — переспросил мужик, мгновенно протрезвев. — Этот корабль — моё проклятье. Однажды он приснился мне, я видел отважных воинов ходивших на этих кораблях.

— Здесь не хватает щитов, прикрывающих гребцов от стрел, — сказал Рустам, указав на крепления.

— Это так, но щиты я изготовил, — растерянно сказал мужик, подходя ближе к Рустаму. Запах грязного тела и основательного перегара заставил Рустам поморщиться и отступить на пару шагов. Взгляд мужика стал каким-то безумным, он вдруг раскинул руки и громко заговорил: — Меня зовут Гектор. Двадцать пять лет я был корабельщиком, из моих рук вышли сорок боевых и торговых галер. Я вложил все средства в этот корабль, он был готов к ежегодной гонке галер, но я не смог найти на него команду. Люди просто отказывались взойти на борт, подвергая сомнению качества судна. Я так и не вышел из порта, а через месяц меня выгнали с верфи, признав умалишенным. За предыдущие заслуги городской глава оставил мне четверть жалования, которого едва хватает на выпивку.

— Гектор, готовь щиты, на рассвете я хочу покинуть этот порт, — выслушав мужика, сказал Рустам, собираясь идти в сторону трапа, но корабельщик придержал его за рукав.

Перейти на страницу:

Похожие книги