Читаем За гранью сказки полностью

Златовласка кивнула.

– Согласна. Поверить не могу, что Совет фей поступил так с Алекс после всего, что она сделала для страны. Какая разница, её отец Человек в маске или же нет. Мне кажется, им давно пора научиться доверять её чутью.

Шапочка растерянно посмотрела на подругу:

– Совет фей? Вообще-то, я говорила о тех, кто должен готовить угощения на свадьбу. Они отменили мой заказ прямо сегодня утром. Ты хоть представляешь, как сложно найти тех, кто наготовит еды на пятьсот человек за два дня до торжества?

Когда Шапочка заводила разговоры о предстоящей свадьбе, она выводила из себя Златовласку сильнее, чем обычно.

– Я так рада, что у нас с Джеком была скромная свадьба, – заметила Златовласка. – Никаких ссор и суеты, всё просто и быстро.

Шапочка закатила глаза.

– Ну конечно, разослать приглашения проще простого, ведь список гостей, в общем-то, до последнего имени совпадает со списком разыскиваемых преступников. Увы, когда сочетаются браком столь уважаемые персоны, как мы с Чарли, ничего не остаётся, кроме как закатить пышное изысканное торжество. Наши подданные рассчитывают на праздник с размахом – так они могут помечтать о несбыточном.

Златовласка глубоко вздохнула, борясь с желанием высказать Шапочке всё, что о ней думает.

– Раз тебе надо готовиться к свадьбе, зачем ты сюда пришла? – спросила Златовласка.

– Мне не нравится вести подготовку без Чарли, а он сегодня был занят какими-то глупыми королевскими делами. Похоже, горожане очень волнуются из-за того, что ему придётся снова переименовать королевство, поскольку теперь им правит он.

– Он назовёт его своим именем, как ты и Бо Пип? – поинтересовалась Златовласка.

– Нет, – расстроенно ответила Шапочка. – Он решил назвать королевство так, чтобы его не пришлось переименовывать, если правитель снова поменяется. Кажется, он выбрал «Центральное королевство». Как по мне, скука смертная, но с таким названием не придётся постоянно перерисовывать карты, и мы сбережём много денег.

Неожиданно Шапочка остановилась и прижала палец к губам. Златовласка хорошо знала: если Шапочка так делает, значит, хочет попросить об одолжении.

– Чуть не забыла, – сказала Шапочка. – Мне надо кое-что у тебя спросить.

– О нет, – вздохнула Златовласка.

– Раз Алекс, скорее всего, не вернётся к свадьбе, ты будешь моей подружкой невесты? – радостно спросила Шапочка. – Ну, пожалуйста, скажи «да»! У меня нет никого, кроме тебя, с кем бы я пережила столько всего! Мы с тобой как сёстры – сёстры, которые когда-то чуть не убили друг друга, но всё же.

Несколько мгновений Златовласка смотрела на Шапочку непонимающе, а потом вдруг бурно разрыдалась.

Шапочке тоже на глаза навернулись слёзы, и она обняла подругу.

– Я и не думала, что тебя это так тронет! – воскликнула Шапочка.

– А меня и не тронуло, – возразила Златовласка, утирая слёзы Шапочкиным рукавом. – Хуже просто не придумаешь, но и причин отказать у меня нет. Да и вообще, при беременности всё плохое кажется ещё хуже.

Шапочка быстро отстранилась и направилась к Коннеру и Джеку.

– Извини, Шапка! Я нагрубила. Конечно, я буду твоей подружкой невесты! Я просто не слежу за языком, это всё из-за гормонов.

Поиски зацепок, которые могли навести их на след Человека в маске, продолжались ещё несколько часов, пока Коннер окончательно не пал духом. Он громко фыркнул и начал пинать обломки, отбрасывая их в стороны.

– Это бессмысленно! – орал он. – Нет тут ничего! Надо искать в другом месте!

– Это единственное место, где мы видели Человека в маске за пять месяцев, – сказал Джек. – Где ещё искать-то?

Ответа у Коннера не нашлось. Он спустился к реке и уселся на камень, погрузившись в размышления. Затем поднял голову и посмотрел на небо, надеясь найти там ответ, но вместо этого увидел кое-что странное. Коннер даже протёр глаза, чтобы убедиться, что ему не мерещится.

– Эй, ребята! – позвал Коннер друзей. – Что это такое?

По воздуху спускалась книга, и, похоже, направлялась она именно к нему. Когда она подлетела ближе, Коннер разглядел, что возле неё парят три крошечных существа: фиолетовое, зелёное и оранжевое, и у каждого из них есть крылышки.

– Это насекомые? Я не взяла с собой мазь против укусов, – сказала Шапочка.

– Да нет же, это феи! – догадалась Златовласка.

– ПОБЕРЕГИСЬ! – закричала одна из фей. – Мы её больше не удержим!

Книга выскользнула из их крохотных ручек и шлёпнулась Коннеру на голову. От удара он на несколько секунд перестал видеть левым глазом, но, когда взгляд сфокусировался, он рассмотрел трёх фей, приземлившихся рядом с ним на камень. Все трое обливались потом и тяжело дышали.

– Ой, прости, Коннер! – извинилась вторая фея. – Мы тащили её из самого Королевства фей!

Коннер сразу узнал эту фею, хотя не видел её несколько лет.

– Трикс? Это ты? – спросил он.

У феи были тёмные волосы, голубые крылышки и платье из фиолетовых листочков. Она тепло улыбнулась Коннеру, польщённая тем, что он помнит её имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей