Читаем За гранью сказки полностью

Выбранная вами книга служит входом в вымышленный мир и выходом из него. Следите, чтобы с книгой ничего не случилось, это ваш единственный способ вернуться обратно.


В конце заметки Фея-крёстная зарисовала небольшой флакон, в точности похожий на бутылочку, которую, по словам Алекс, украл Человек в маске и которую Коннер видел у него в руках на крыше хижины ведьм.

– Ну и ну… – пробормотал Коннер. Голова у него шла кругом, и казалось, будто земля под ногами движется. – Вот как он выжил после падения, когда Алекс подняла хижину в воздух! Он превратил книжку в портал и исчез в ней, до того как дом рухнул!

Ситуация прояснялась, но в то же время путалась ещё больше. Неужели Алекс с самого начала была права?

– Твоя бабушка написала, что сделала зелье для своего сына – твоего отца, – рассуждала Златовласка. – Когда Человек в маске украл зелье, он сказал Алекс, что берёт то, что ему принадлежит.

Коннер кивнул.

– Неприятно это говорить, но теперь история Алекс обретает смысл, – сказал он, хотя ему всё ещё не верилось, что это возможно.

– Человек в маске говорил ведьмам, что ему нужна их помощь, чтобы кое-что найти, а потом он бы собрал армию, которую «мы и представить не могли даже в самых смелых мечтах», – вспомнил Джек. – Он сказал, что разыскивает некую коллекцию, хранившуюся вместе с зельем, но Фея-крёстная куда-то её дела.

– Видимо, он имел в виду коллекцию книг, – догадался Коннер. – Надо найти Алекс и рассказать ей всё. Возможно, она знает, о каких книгах он говорил.

Друзья переглянулись, как никогда полные решимости найти пропавшую фею. Шапочка, однако, не разделяла их пыла. Она отвлеклась от разговора, заглядевшись на реку.

– В чём дело, Шапка? – спросил Джек.

– Ничего, всё нормально, – ответила Шапочка, не отрывая взгляда от воды. – Но клянусь: я прямо сию минуту видела, как течение поменяло направление…

Неожиданно Шапочка пронзительно взвизгнула. Прикрыв рот ладонью, она тыкала пальцем в реку: по воде медленно плыли два деревянных гроба, принесённых течением из другой части Гномьих лесов. Шапочка и все остальные молча смотрели на плывущие домовины, пока их не вынесло на берег.

– Как они оказались в реке? – спросила Трикс. Ни она, ни её подруги никогда не видели такого жуткого зрелища.

– Её не просто так назвали Рекой мертвецов, – заметил Джек.

– Но внутри ведь нет трупов, правда? – пропищала Шапочка.

Златовласка вытащила меч из ножен:

– Сейчас и проверим.

Девушка подошла к гробам и сбила защёлки. Когда крышки открылись, ей пришлось зажать нос рукой, чтобы не вдыхать отвратительную вонь.

– Да, внутри правда тела, – проговорила она. – Подойдите и посмотрите! Я никогда не видела такие странные трупы.

– Нет уж, благодарю, – быстро сказала Шапочка. – Поверю тебе на слово!

Коннер и Джек подошли ближе и заглянули внутрь. В каждом гробу лежало тело старика. Кожа у трупов была такой бледной и морщинистой, что походила на поверхность белого чернослива. Тела их так иссохли, что сложно было определить, мужчина это или женщина. Из них словно разом высосали все жизненные соки.

Феи парили у Джека над плечом. Им было и страшно смотреть, и в то же время любопытно.

– О нет! – вскричала Меркл. – Это дурное предзнаменование! Говорю вам, быть беде!

Зрелище было настолько страшное, что Коннер согласился с феей.

– Да, но предзнаменование чего?

Глава 7

Ответы на чердаке


Как только Бри доделала домашнее задание по биологии, миссис Кэмпбелл велела ей навести порядок на чердаке. Не то чтобы там был беспорядок, но, отрабатывая наказание, Бри либо убиралась на кухне, либо стригла газон, поэтому её маме приходилось проявлять изобретательность, придумывая новые поручения для дочери. А дом Кэмпбеллов, благодаря трудовой повинности Бри, выглядел теперь как нельзя лучше.

На чердаке было темно и пыльно, и Бри было нечего там делать, так что она решила просто передвигать коробки из одного конца чердака в другой, пока мама не позовёт ужинать.

Сначала Бри хотела расставить коробки с вещами по временам года, но бросила это дело, когда не смогла определиться, к какому сезону отнести коробку со старой детской одеждой.

Затем ей пришло в голову распределить вещи по цветам, однако вскоре она наткнулась на коробку с рождественскими гирляндами и быстро потеряла интерес к такому способу сортировки – слишком уж много потребовалось бы возни.

Способы сменились ещё несколько раз, и в конце концов она стала просто складывать коробки одна на другую, выстраивая из них знаменитые архитектурные сооружения.

В последнее время Бри постоянно одолевали разные неразрешимые вопросы и теории, поэтому она была даже рада ненадолго отвлечься от своих мыслей, занявшись делом. Разумеется, она даже не догадывалась, что именно здесь, на чердаке, найдёт то, что даст ей ещё больше пищи для размышлений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей