Читаем За гранью сказки полностью

Хлев кружил над землёй, с каждой секундой поднимаясь выше. Ноги друзей болтались в воздухе: мир перевернулся вверх дном, и понять, где верх, а где низ, было невозможно. Ураган был такой мощный, что сила притяжения не могла их спасти.

Неожиданно двери хлева сорвало с петель, и Красная Шапочка, державшаяся за них, вылетела наружу.

– Шапочка! – закричали близнецы.

– Лестер! Поймай её! – велела Матушка Гусыня.

Гусь разжал клюв, отпустив дверцу стойла, и полетел навстречу буре. Ветер тут же закрутил его в воронке. То и дело мимо него проносился большой шар из красной ткани – это была Шапочка. Лестер распростёр крылья, чтобы ветер гнал его быстрее, и вскоре уцепил клювом платье Шапочки за подол.

– ЛЕСТЕР, ПОМОГИ! – вопила девушка. – НЕ ДАЙ МНЕ УМЕРЕТЬ в ТАКОМ УЖАСНОМ МЕСТЕ!

Хлев почти поравнялся с ними. Лестер подтянул Шапочку ближе, прижав её к себе крыльями, устремился обратно к летящему домику, словно огромный шар из перьев, и влетел внутрь прямо сквозь дверной проём.

– Молодчина, Лестер! – похвалила гуся Матушка Гусыня.

– Я думала, хуже того, что меня у алтаря бросили, уже не будет! – выкрикнула Шапочка.

Буря не утихала, хлев кружило по воздуху в разные стороны. Время от времени близнецы замечали в центре воронки фермерский домик, но добраться до него было невозможно.

Ураган разошёлся ещё сильнее, и хлев отбросило в одну сторону, а фермерский домик – в противоположную. Где-то вдалеке мелькали яркие цвета, но было не разобрать, на земле они или в небе. Хлев кружился и кружился, летел и летел, но куда он их уносил, друзья даже не представляли…

Глава 13

Железный Дровосек


– Все живы? – спросил Коннер. В ответ послышались стоны, кряхтенье и жалобный гусиный гогот. Каким-то чудом все выжили.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем хлев, который всё падал и падал с неба, вдруг рухнул на землю. От удара он развалился на части, и близнецы с друзьями пытались выбраться из-под обломков.

– Я ожидала, что приземление будет не таким жёстким, – сказала Алекс.

– Погоди-ка, ты знала, что нас ждёт? – спросила Златовласка.

Друзья сердито уставились на Алекс, и девушка виновато улыбнулась. Она совсем забыла, что никто, кроме них с Коннером, не читал «Удивительного волшебника из страны Оз». Разумеется, они даже не догадывались об урагане.

– Ой, да, извините. В этой книге ураган уносит домик Дороти в страну Оз. Надо было вас предупредить.

– Но если её он переместил в Оз, то мы где? – поинтересовался Коннер.

Друзья помогли друг другу подняться на ноги. В первые секунды им даже пришлось прикрыть руками глаза: настолько здесь всё пестрело красками, в отличие от Канзаса. Небо было лазурно-голубое, а деревья в окружавшем их лесу – ярко-зелёные. Даже земля, казалось, излучала свет.

– Ого, – присвистнул Коннер. – Кто-то поменял настройки контрастности?

– Где мы? – спросил Джек.

Алекс не раздумывала над ответом:

– Ребята, мы в стране Оз! – радостно объявила она. – Мы не в стране Жевунов, как Дороти, но ураган точно перенёс нас куда надо.

Тут до них донёсся чей-то стон.

– Слышите? – насторожилась Шапочка.

Друзья огляделись, но никого не увидели.

– Откуда идёт звук? – прислушавшись, спросила Матушка Гусыня. – Лестер, это у тебя в животе урчит?

Гусь помотал головой. Ему тоже было интересно, кто стонет. Звук не утихал, а наоборот, становился громче. Вдруг Коннер ахнул, и глаза у него расширились: он понял, откуда доносится звук.

– О нет! Звук идёт из-под хлева! Мы, как и Дороти, на кого-то приземлились! Скорее, надо им помочь!

Коннер и остальные принялись ворошить обломки. Судя по всему, они почти добрались до пострадавшего – тот стонал всё громче и громче.

– Пожалуйста, не умирай! Мы сейчас поможем! – крикнул Коннер. – Глинда, это ты? Господи, если мы Глинду придавили, я себе этого никогда не прощу!

К радости Коннера, они нашли под завалом не Добрую волшебницу Юга, а неодетого мужчину. Он был необычайно высокий и очень худой. Нос его был длинный и заострённый, а на голове красовалась остроконечная воронка. Отбросив в сторону разломанные доски, друзья увидели, что человек этот полностью сделан из железа.

– О боже! Это ведь Железный Дровосек! – воскликнула Алекс.

– Он ваш друг? – с любопытством поинтересовалась Шапочка.

– Нет, он один из главных героев этой книги, – шёпотом объяснил Коннер. – Очень важный персонаж.

Железный Дровосек был такой тяжёлый, что поднимать его пришлось всем вместе.

Недвижный, словно статуя, он застыл с поднятым над головой топором. Глаза его были расширены от страха, а взгляд метался между странными людьми, которые помогали ему выбраться из-под завала. Он по-прежнему стонал, однако рот у него был закрыт.

– Что с ним такое? – спросила Златовласка. – Он испугался нас?

– Нет, он заржавел! – объяснила Алекс. – Надо его смазать.

– Думаешь, тут неподалёку есть магазин «Всё для тела»? – осведомилась Матушка Гусыня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей