Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

Небесные переживания так чудесны, что их невозможно описать словами, и они напоминают мне то, что описано в главе 21 стихе 4 Откровения Иоанна Богослова, где «и отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет; ибо прежнее прошло» (Откр., 21: 4).

И как заключил маленький Колтон, есть убедительное свидетельство, позволяющее поверить, что это не просто выдумка; «рай есть на самом деле».


Заключение

Изучение ОСП подвигло доктора ван Ломмеля, доктора Ролингса, доктора Моуди, доктора Сейбома и многих других поверить в то, что смерть – не конец жизни. Учитывая сегодняшнее состояние науки, даже если бы ОСП служили единственным свидетельством жизни после смерти, я все равно предпочел бы теизм атеизму, жизнь после смерти – угасанию. Эта интереснейшая область представляет веские доказательства как жизни после смерти, так и существования любящего, ослепительного Существа, которое близко знает каждого из нас. По-моему, ОСП на удивление хорошо сочетаются с теистическим мировоззрением и вопиющим образом противоречат мировоззрению атеистическому (более подробно я развиваю эту тему в приложениях).

Если в будущем результаты настоящих исследований не будут опровергнуты, можно считать, что мы обладаем вескими доказательствами в поддержку как жизни после смерти, так и существования личностного Бога196.

Но, помимо околосмертных переживаний, есть и другие доказательства сверхъестественного, которое за ними стоит. Еще 15 доказательств совпадают и убеждают меня в том, что Бог есть и что Ему стоит служить. Я поговорю об этих дальнейших доказательствах в моей следующей книге.

Пауза для размышлений

Выдающийся преподаватель-теолог Ховард Хендрикс как-то сказал: некоторым нужно меньше читать и больше размышлять. Мы часто не успеваем осмыслить одну книгу, сразу хватаясь за следующую.

Рекомендую на некоторое время прервать чтение и подумать, как вы относитесь к ОСП. Помочь вам могут следующие вопросы:

1. Вы считаете, что ОСП представляют убедительные доказательства жизни после смерти?

2. Каковы сильнейшие аргументы за и против?

3. Как вы отреагируете, если вам скажут, что ОСП можно адекватно объяснить с чисто научной точки зрения?

4. Что еще вам хочется узнать об ОСП? (См. приложение 9 «Руководство к дальнейшим исследованиям».)

5. Если завтра вас спросят, что вы думаете об ОСП, как вы ответите в нескольких словах?

6. Если бы вы испытали ОСП, как изменилась бы ваша система ценностей?

7. Как знание о том, что, по их рассказам, испытали другие «по ту сторону», может повлиять на вашу систему ценностей?

Приложения


Приложение 1

Различаются ли ОСП в разных культурах?

Модель

Вместе со своими детьми я смотрю научно-фантастический сериал «Грань». В первой серии приземляется пассажирский самолет, а все пассажиры на борту мертвы. ФБР начинает расследование, и выясняется, что это не изолированное, аномальное событие. По всему земному шару происходит нечто подобное. Следователи называют загадочные события «Моделью». В модели отмечена общая черта – возможно, это совпадение, но, скорее всего, все не случайно.

Одной из самых любопытных и неожиданных черт ОСП является их модель – поразительное совпадение элементов, когда такого совпадения совсем не ждешь. Изучая философию в Виргинском университете, молодой Реймонд Моуди прочел диалог Платона «Государство», в котором приводится рассказ Сократа о солдате Эре, погибшем на поле боя. Позже Эр пришел в себя на погребальном костре и подробно описал, как побывал в Царствии Небесном197.

Затем Моуди услышал рассказ психиатра Джорджа Ритчи о том, как он побывал в потустороннем мире после того, как его признали мертвым. Для Моуди Ритчи стал современным Эром.

«Мне казалось, что Джордж Ритчи был единственным из живых людей, кто пережил нечто подобное. Я не догадывался о том, что таких людей, как Ритчи, должно быть много…»198

Через несколько лет, когда Моуди начал преподавать философию и собирать подобные рассказы, он заметил, что «постепенно вырисовалась некая модель»199

Ах, модель…

Модель в странах Запада

Моуди выявил в ОСП общие элементы – пребывание вне тела, встречу с мертвыми родственниками, полет в туннеле, свет, красоту, любовь и т. д. Почему они общие для всех, если ОСП – случайные галлюцинации умирающего мозга?

Теперь важно заметить, что модель в данном контексте не означает точную копию, даже когда мы рассматриваем ОСП исключительно внутри американской культуры.

Каждое ОСП уникально. Некоторые сообщают о том, что покидали свое физическое тело совсем ненадолго. Одни испытывали ощущения полета в туннеле, другие нет и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика