Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

38 Другой формой подобного довода служит возражение: «Да ведь это доказательство от незнания!» Под этим имеется в виду, что ученые когда-нибудь объяснят природу ОСП, подобно тому как в свое время объяснили, что шторм на море возникает не по воле богов, а из-за совпадения многих природных факторов: температуры морской воды, давления и т. п. Но что касается ОСП, похоже, мы скорее имеем дело с утверждением, основанным на вере, чем с наукой, ибо по-настоящему объективные ученые должны придерживаться гипотез, которые наилучшим образом согласуются с нашими наблюдениями. По-моему, сейчас теорию Большого взрыва поддерживает подавляющее большинство представителей научного сообщества. Почему? Потому что это наилучшая теория, которая более всего согласуется с важными наблюдениями, сделанными за последнее столетие. Конечно, какой-нибудь ученый может сказать: «Я не верю в Большой взрыв! Я считаю, что в будущем ученые выдвинут теорию получше». Но, если он не может подкрепить свои слова доказательствами, подобное утверждение – всего лишь исповедание веры, а не стремление к истине. Примечательно наблюдение, которое Эйнштейн когда-то сделал о своих собратьяхученых: обычно они плохие философы. Конечно, доказательства жизни после смерти с помощью ОСП могут быть опровергнуты последующими работами, но в настоящее время все говорит в пользу жизни после смерти. «Но научный прогресс приучил меня всему искать естественно-научное объяснение!» – возразит кто-то. По сути, вы говорите: «Многие явления объясняются с естественно-научных позиций. Следовательно, если наука и дальше будет развиваться, все когда-нибудь можно будет объяснить с естественно-научных позиций». Однако подобный вывод кажется преждевременным. Разве такой подход на протяжении многих веков не препятствовал научному прогрессу? Вместо того чтобы всерьез отнестись к исследованиям, поставившим под сомнение старые системы взглядов, мы тешим себя иллюзией, что когда-нибудь ученые подтвердят верность старого. См. рассуждения на эту тему Томаса Куна в: The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press, 1996. Вместо того чтобы подгонять «неудобные» взгляды и явления под старые системы взглядов, нам следует иногда сделать шаг назад и проверить, не сложатся ли все «аномалии» в другую, новую систему.

39 По мнению Кейт Огастин, «большинство сообщений об ОСП поступает к исследователям через много лет после самих испытанных переживаний. В конечном счете мы располагаем лишь сообщениями постфактум о перенесенном опыте отдельных людей. Постоянная реконструкция памяти затрудняет возможность понять, что же на самом деле испытали те, кто говорит об ОСП» (См. http://www.infidels.org/library/modern/keith_ augustine/HNDEs.html).

40 Впервые Ролингс узнал об ОСП от пациента, пережившего остановку сердца. Каждый раз после реанимации его сердце останавливалось. Всякий раз, приходя в себя, пациент рассказывал Ролингсу о своих ощущениях (Rawlings. P. 17–22). Проспективное исследование обычно включает опрос пациентов в то время, как они еще находятся в больнице. В исследовании Сартори некоторые из ее пациентов сообщали об ОСП сразу после прихода в сознание (Sartori. P. 260–264). Сейбом опрашивал пациентов в своем проспективном исследовании «как можно скорее после события» (Recollections of Death. P. 11).

41 Брюс Грейсон проверил версию о приукрашивании, опросив 72 пациентов, испытавших ОСП, через 20 лет после первых бесед. «Вопреки ожиданиям, отчеты об околосмертных переживаниях… не стали ярче и «красивее» почти через двадцать лет. Эти данные подтверждают надежность отчетов о околосмертных переживаниях» (см.: B. Greyson. Consistency of near-death experience accounts over two decades: Are reports embellished over time? // Resuscitation 73:407–411 (2007). М.Л. Морзе приходит к выводу: «В отличие от обычных воспоминаний или снов, ОСП со временем не меняются и не переделываются» (см.: Near-death experiences of children // Journal of Pediatric Oncology Nursing 11:139 (1994).

42 По мнению Кейт Огастин, «изучение ОСП привлекает тех ученых, которые заранее верят в ОСП и считают, что ОСП служат доказательством существования жизни после смерти. ОСП – как будто естественная приманка для верящих в жизнь после смерти, поскольку они отвечают замыслам самих исследователей и позволяют хотя бы предположить, что будет, когда умрут они сами. Таким образом, можно утверждать, что многие исследователи, которые занимаются данным явлением, уверены, что ОСП указывают на реальность жизни после телесной смерти» (см. http://www.infidels.org/ library/modern/keith_augustine/HNDEs.html). Я не нашел доказательств данного утверждения в тех трудах, которые я изучил. Более того, дело обстоит как раз наоборот.

43Consciousness Beyond Life. P. 310.

44Beyond Death’s Door. P. 17, 4-я стор. обложки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика