Я хорошо понимала, о чём говорит Ричман. Обманное море — неопределённый участок водной поверхности на территории Тихого моря, что граничит с тремя королевствами, в том числе — с королевством Роз. Море в море. Смельчаки, отважившиеся изучать этот феномен, либо случайно сбившиеся с пути торговые суда, часто пропадали в тех водах или появлялись спустя долгое время с до смерти напуганным экипажем. Вернувшиеся из обманных вод подтверждали легенды и дополняли свои истории ужасами, которые сложно было представить. И во всех этих рассказах общим признаком пересечения Обманных вод было то, что погода безвозвратно портилась.
— Я думаю, мистер Ричман, шторм станет первым предвестником того, что мы пересекли границу. Следом появятся русалки и ледяные рифы, ну а после, если мы всё ещё будем живы, мы наткнёмся на ориентир, подтверждающий, что мы на верном пути — каменную голову. И, поверьте, эта встреча будет малоприятной.
— Как далеко от головы до острова?
— Вы шутите? — рассмеялась я. — Откуда мне знать? Мы — первопроходцы!
Я не могла остановиться. Вопрос развеселил меня до такой степени, что превратился в повод выплеснуть дремавшую до сих пор истерику. Ричман молча наблюдал за мной.
— Рад, что поднял Вам настроение, — сказал он, когда я успокоилась.
— Мистер Ричман, если Вам не трудно, пройдёмте со мной.
Я направилась в каюту.
— Подождите здесь, — попросила я и зашла внутрь. Вытащила из сумки мантию и достала драконий зуб. Вернулась к Ричману.
— Заберите его.
Химик вопросительно на меня посмотрел:
— Надеюсь, Вы приняли это решение не из-за женской прихоти.
Я вспыхнула. В памяти всплыл наш поцелуй. Протянула зуб.
— Я отлично лажу с Мирандой. Ваш оберег мне больше не нужен.
Ричман взял зуб, и от мимолётного касания его руки я вздрогнула. Он повесил его на цепочку и тихо сказал:
— Берегите себя, мисс Сим.
Ричман ушёл, а я заперлась в каюте. Боже, что со мной происходит?! Почему на душе так погано? Воспоминания о прошедшем вечере не отпускали меня, терзали противоречивыми чувствами. Я хотела побить Ричмана, но ещё сильней я хотела снова оказаться в его объятиях. Я боялась выйти на палубу, потому что там был он.
Цепочка. Кольцо. Зуб. Порошок. Что их объединяет? Голубой металл встречается в легенде про джинна, на которую я случайно наткнулась перед отъездом. О кольце рассказывает совершенно другая легенда. Кроме того, вряд ли у Ричмана настоящий перстень. Или нет? Драконы упоминаются почти в каждой древней истории. Что касается порошка, я даже не знаю, что это может быть. Да и стоит ли о нём думать, ведь Филипп — химик, мало ли какие вещества могут лежать в его сумке…
Я решила зайти с другой стороны. Каким образом все эти вещи могут быть связаны с камнем богов? Кроме того, что перстень тоже относится к божественным действам, на ум ничего не приходило. Может быть, Ричман просто тщеславен? Украшения из голубого металла очень дорогие, их носят, чтобы подчеркнуть свой статус. О кольце можно сказать то же. Что касается зуба, химик мог носить его просто ради эпатажа: надо же, этот мужчина убил дракона! Ну а с камнем Ричман точно стал бы самой значимой фигурой всех королевств… В общем, Алиса, ты не должна допустить, чтобы камень попал в его руки!
Утром я долго не могла встать, потому что у меня началась морская болезнь. Мне было так плохо, что я с трудом вышла на палубу, чтобы сделать глоток свежего воздуха. Ни о какой еде не могло быть и речи. Похолодало, но море было спокойным. Что же со мной будет, когда начнётся шторм?
Капитан Ципер, смуглый мужчина лет пятидесяти, приветливо помахал мне рукой и снова обратился к штурвалу. Друк стоял на баке и всматривался в даль, Ричмана нигде не было видно. Я подошла к капитану.
— Скверно выглядите, — вместо приветствия сказал Ципер. — Подать Вам воды? — Капитан полез за фляжкой, но я отрицательно покачала головой:
— Спасибо, не стоит. Ночью было спокойно?
— Да, юная леди, никаких происшествий. Море бережёт нас.
Надолго ли?
— Капитан Ципер, Вы когда-нибудь бывали в Обманном море?
— Сложно сказать, — почесав квадратный подбородок, сказал он. — Я всю жизнь бороздил просторы Тихого моря и всегда обходил стороной места, где может начинаться территория Обманных вод. Однажды я попал в сильный шторм, не характерный для Тихого моря. Не знаю, каким образом мой корабль уцелел. Сверяясь с картами, я был убеждён, что мы идём далеко от опасного пространства. Но, юная леди, Обманное море оно на то и есть — Обманное. Ты никогда точно не знаешь, что вошел в его границы, пока не станет слишком поздно.
— Но Вы спаслись, — заметила я.
Капитан засмеялся.
— О, да, я — везунчик! Вот только визитная карточка Обманного моря — русалки. Я их не видел, а потому не могу с уверенностью сказать, что шторм был проделкой Обманного моря, а не случайной прихотью Тихого.
Корабль качнулся, и к горлу подкатила тошнота. Я ринулась к борту.
— Может, Вам стоит сходить в лазарет? — предложил Ципер. — Старуха Уим варит волшебные травки.
— Да, наверно, — согласилась я. — Вы не видели мистера Ричмана?
— Он летает.
— Что?