Ежедневно нападают на земли [ханьских] провинций. Обрабатывающий поля народ не смеет с ними сражаться. В районе не осмеливаются запретить им [вторгаться]. Не так давно, в правление под девизом Цзянь-янь (1127-1130), два [туземных] воинских начальника [по фамилии] Лин и Ло встали во главе армии народа из поселений, проявив тем самым преданность престолу.
[В то время] разбойники с [караваном] податного зерна проникли в Гуанси, водрузили там большое знамя. Объявили денежную награду за [поимку] тех двоих. А те два человека направили несколько десятков групп низкорослых солдат-удальцов. С распущенными волосами они выглядели как мальчики-пастушки. Дождались, когда ушло [основное] войско. Прячась за быками, стали стрелять из самострелов отравленными стрелами. Те, в кого попали, падали замертво. Возникла паника, [разбойники] бежали.
Когда разбойники заполонили Гуанси, только силы, [подчиненные] тем двум полководцам, смогли навести порядок. В настоящее время люди Юга говорят, что их потомки встречаются среди тех, кто занимает чиновничьи должности в провинциях и уездах.
[X] Поселения
<
<Горы крайне высоки, *всегда окутаны облачной дымкой*. Люди
Места, где живут
Варваров, до которых *ехать* из земель [ханьских] провинций *далеко, которые не платят податей и не выполняют трудовых повинностей*, называют
<Все *завязывают волосы в узел, ходят босые*. Втыкают серебряные, медные, оловянные заколки>. *Поясницу обматывают* цветастой тканью[910]
. Носят меч с длинной рукоятью, луки с длинными заостренными концами, длинными наплечными пиками. Без них не сделают ни шагу.*
*У женщин на лице татуировка, высокий узел волос*. К шпилькам <вдобавок [носят] *медные серьги, [из-за которых] уши свисают до плеч>. Все одеваются в разноцветные юбки из капока*. *Нет никого, кто бы носил штаны и куртку, выходя, наматывают в несколько слоев юбки. Юбки обшиты со всех сторон, закрывают ноги и перевязываются на поясе. Толпами купаются в реках*. Когда входят [в воду], верхняя одежда промокает. Сначала промокает [снизу] у ног, затем выше. Пока купаются в воде, юбки промокают до самого верха. Искупавшись, выходят из воды, [вода] стекает вниз по юбке.
Когда татуируют лицо, проводят праздничный обряд. *Когда <девушка> достигает возраста <укладки взрослой прически>, тогда выставляют вино, <собирают родственников>. Подруги девушки делают иглой и кистью очень <тонкие>* изображения *мотыльков*, *цветов, <трав>*. Наносят *легкий точечный <узор>* повсюду, где есть место. <Называют это «татуированием лица»>. Если женщина — *служанка*, то ее не [татуируют].
Женщины занимаются прядением и ткачеством. Приобретают шелка и цветной шелк из Срединного государства, распускают и сматывают цветные нити, [которыми вышивают] поверх цветастых капоковых тканей. [Получается] так называемая «парча
*При женитьбе переламывают стрелу для* заключения соглашения. Все собираются, бьют в барабаны, танцуют, поют. *Когда у них умирает родственник, не плачут и не накрывают столов, а едят только телятину*. Убиваясь по нему, доходят до кладбища. Родственники идут и *несут на плечах гроб. Впереди идет один человек, который бросает оземь куриные яйца*. Место, *где [яйцо] не разбивается, считается благоприятным*.