Читаем За пригоршню гильз полностью

Когда пронесшееся во дни Потопа по Гранд-Каньону цунами подмыло его берега, на одном из них, в семидесяти километрах юго-западнее Фредонии, вдруг обнажилось месторождение платины. Не особо богатое, но и не бедное. Сведения о нем первые пришлые хозяева здешних мест, естественно, решили держать в секрете. Да только ничего у них не получилось, ибо какая секретность может быть там, где царит полная анархия? И примчавшаяся сюда для проверки слухов раньше других банд банда Ши Хэ прибрала этот платиноносный берег себе. Взяв, надо понимать, в долю продажных миротворцев, ведь проворачивать такие дела без крепкой, надежной «крыши» Чаки вряд ли рискнул бы.

Платина стала не единственной статьей его дохода. Но – единственной, что требовала серьезных трудозатрат, организации и контроля. Поэтому Ши Хэ перенес свою штаб-квартиру из Рино сюда, в бывший элитный туристический отель – роскошное здание на берегу Гранд-Каньона, до которого не дотянулось цунами. И которое находилось западнее прииска, минутах в десяти езды от него.

Так как разработка месторождения шла нелегально, Чаки использовал наиболее простой и выгодный для себя способ добычи платины – рабский труд. Во Фредонии это была, пожалуй, самая запретная тема для разговоров, ведь поставка рабов для Ши Хэ являлась доходным бизнесом для криминальных воротил города.

Упомянув об этом, Портос сразу же сделал оговорку: он вовсе не собирался продавать в рабство Рынду и Вэя. Ни в коем случае! Такие редкие кадры, как они, ценились у Ши Хэ в качестве надсмотрщиков. А в рабов обычно превращали не столь грозных залетных борзов, которых во Фредонии тоже хватало.

Если бы по прибытии на место морпехи отказались работать надсмотрщиками – например, по морально-этическим соображениям, – им нашли бы другое занятие. Портос не соврал про набеги атлантов на тамошнее побережье: они и вправду имели место. Если бы не береговая линия обороны, твари серьезно досаждали бы и рабам, и надсмотрщикам, и самому Чаки, до чьей резиденции они в этом случае рано или поздно добрались бы.

Впрочем, после того, как фредонские стукачи Триад заметили на улице незнакомых китайца и русского и доложили об этом Ши Хэ, все договоренности Рынды с Портосом стали недействительными. Потому что Чаки тут же обзвонил своих доверенных людей в городе, велев им схватить новоприбывших и доставить к нему. Что было для него нетипично, потому что раньше он таких приказов никогда не отдавал. Но ослушаться босса Портос и другие городские воротилы не могли. Хотя теперь, небось, думали, что лучше бы ослушались и соврали, что гости успели сбежать из Фредонии. Тогда, глядишь, и сохранили бы ее в целости. А сейчас вон она, несчастная, полыхала на горизонте, и зарево ее пожара было хорошо видно на фоне ночного неба…

– Звони Ши Хэ и забивай стрелку! – велел Портосу Рында. – Скажешь, что ты схватил нас, и проси, чтобы он выслал тебе навстречу людей для нашей передачи.

– Поздновато, братан, мутить эту тему, – усомнился гангстер. – Мои кореша из города уже отзвонились Ши Хэ и доложили, что и вы, и я пропали из города и уехали на юг. Так что если в натуре решили катить бочку на Триад – тут я вам уже не помощник.

– Ну это мы еще поглядим, – нахмурился Остап, но к словам пленника все же прислушался. И не стал настаивать на том, чтобы он звонил Чаки и лгал ему про нашу поимку.

– Есть длугой путь, – заметил Тан немного погодя, когда мы связали Портоса и оттащили его в сторонку, чтобы он не слышал наш разговор. – Можна доблатса до Чаки челез его платину.

– Это еще как? – Капитан вновь нахмурился, только уже не разочарованно, а недоуменно.

– Лабы, – пояснил шанвэй. – Устлоим на плииске бесполядки…

– …На подавление которых Ши Хэ бросит всю свою армию! – быстро подхватил мысль напарника Остап. – А сам он останется в отеле лишь с кучкой верных телохранителей.

– Вы, кажется, забыли, что раз Чаки готов к нашему появлению, значит, он готов и к любым провокациям, – напомнил я. – И когда на прииске начнется бунт – и то, если нам еще повезет, – Чаки будет уверен, что это наша проделка. И что мы находимся уже на подступах к его дворцу. Так что застать его врасплох у нас при любом раскладе не получится.

– Да и начхать, – отмахнулся Рында. – Вопрос не в том, готов он или нет к нашему визиту. Вопрос в том, что больше всего боится Ши Хэ, если мы нанесем ему этот визит.

– Ясен пень, что – Хэнка! – отгадал я эту простенькую загадку. – В Навасоте Хэнк за минуту выкосил половину его армии или даже больше. И выкосит еще, если снова наткнется на Чаки и его подручных.

– То-то и оно! – подчеркнул Остап, подняв указательный палец. – Поэтому Хэнк и должен атаковать Триад в лоб. А пока он это делает, мы обойдем их босса с фланга.

– Но раз Чаки готов к войне, значит, он готов и к новой встрече с роботом, – рассудил я. – Я имею в виду, что он, поди, запасся целым арсеналом противотанковых гранатометов: всеми этими «джавелинами», «корнетами», «шершнями»… И как только Хэнк объявится перед воротами отеля, на него обрушится столько ракет, что их хватит на уничтожение целого танкового батальона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги