Читаем За пригоршню гильз полностью

– О, нисколько в этом не сомневаюсь! – закивал Рында. – Однако, когда я говорил «атаковать в лоб», я вовсе не имел в виду, что робот пойдет на штурм резиденции Ши Хэ. Нет, мы поручим Хэнку более благородную миссию, чем грабеж босса Триад. Ту миссию, про которую упомянул Вэй, – освобождение рабов!

– Ты полагаешь, что Хэнк управится с этим в одиночку?

– В Навасоте он отлично справился и без нашей помощи, – пожал плечами капитан. – Всего-то делов: стрелять, маневрировать и прятаться. При его талантах – работа не бей лежачего.

– Нада совместить атаку Хэнка с атакой твалей, – добавил Тан. – Так надежней!

– И как, по-твоему, мы выманим их из воды? – спросил я. – Или ты намерен несколько дней сидеть на берегу под самым носом у Чаки и ждать, когда атланты соизволят явиться на нашу вечеринку?

– Вопрос, который может задать только дезертир, удравший с передовой и ни разу не нюхавший запаха напалма и горелой чешуи! – презрительно фыркнул Рында. – Не переживай: есть пара-тройка проверенных способов выманить тварей из воды с помощью той химии, которой мы торгуем… А сейчас пойдемте заставим Портоса начертить нам план отеля. Он заикнулся, что ему доводилось не раз там бывать, вот пусть и напряжет память. А ты, Люгер, пока объясни Хэнку, что от него вскоре потребуется. Надеюсь, он не откажется завтра на рассвете поиграть в Джанго и побороться с новым американским рабством…

28

Устроив во Фредонии хаос, мы поставили себя в очень жесткие условия и временные рамки. Нам хотелось скрыться в пустоши и потратить остаток ночи и завтрашний день на отдых и вдумчивую подготовку к визиту на побережье. Да только вот незадача: вчера вечером мы профукали такую возможность. Если у Чаки остались беспилотники вроде того, с помощью которого он отслеживал нас в Техасе, он легко обнаружит нас спозаранку по оставленным «Ошкошем» следам. Поэтому атаковать Триад надо было, пока они не сориентировались в обстановке, пытаясь разобраться, что стряслось в городе. То есть безотлагательно. В лучшем случае еще затемно, в крайнем случае – на рассвете.

Для морпехов суетиться перед боем как угорелым не впервой. Для меня – тоже, хотя сравнивать в этом плане их и мой опыт было глупо. Но как бы то ни было, несмотря на экстремально сжатые сроки, все мы поработали много и продуктивно. И были готовы встретить новый день, образно говоря, в боевой стойке, чем бы он для нас в конце концов ни обернулся.

Вэй покинул нас еще глубокой ночью. Ему требовалось отмахать полдесятка километров, что отделяли нас к этому часу от Гранд-Каньона, и под покровом темноты устроить неподалеку от приисков диверсию. Ее результат мы должны были наблюдать утром – как раз когда доберемся в те места сами.

Сама диверсия была несложной. Сложнее было незаметно подобраться к берегу, поскольку обороняющие его наемники понатыкали там сотни мин. Но Тану повезло: пользуясь тем, что атланты не умеют читать, наемники развесили повсюду для себя таблички-памятки с указанными в них безопасными маршрутами для прохода через минные поля. Указаны маршруты были только на словах, без карт и рисунков. А все потому, что некоторые чересчур смышленые твари могли расшифровать понятные человеку изображения и символы. Но Вэй-то все равно был смышленее не только их, но и большинства наемников. И, воспользовавшись их инструкцией, сползал к воде восточнее линии обороны, после чего также тихой сапой вернулся обратно.

Вернулся он уже налегке. А груз, который он притащил на берег – баллон с отравляющим веществом и срабатывающим от таймера клапаном, – благополучно пошел на дно. Где спустя четверть часа и сделал свое грязное дело, выпустив в воду огромное количество вредоносной гадости.

Ее химический состав был нам неизвестен. Мы знали лишь то, что она – экспериментальное химическое оружие под названием «Краситель-5», созданное специально для борьбы с атлантами. И уже не раз опробованное на практике. Оно могло не сработать лишь в одном случае – если твари отсутствовали в двухкилометровой водной зоне близ прииска. Правда, выстроенная перед ним линия береговой обороны свидетельствовала как раз об обратном – такая проблема здесь есть, и она весьма актуальна.

Неудивительно, что диверсия удалась на славу. И когда в предрассветных сумерках мы выехали на побережье (делать это впотьмах не стали – побоялись привлечь к себе внимание светом фар), там вовсю шла война.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги