А что такое «цимлянское»? Цимлянским назывался сорт отечественного игристого виноградного вина (по названию станицы Цимлянской на Дону). Виноград там начали разводить по приказу Петра I, лозы завозили не только из ближней Астрахани, но также из Венгрии, Германии, Франции. В 1768 г. натуралист Самуэль Готлиб Гмелин[37]
по поручению Императорской Академии наук совершил путешествия в низовья Волги и Дона. Позже он писал: «В Нагатинской продавали красное донское вино нарочитого вкусу, которое сюда привезено из Цимли…». Побывал он и в Цимле, где увидел, что «от сего места до Черкасска садят виноград, а виноградные лозы привезены сюда через Черное море из Греции. По моему мнению, не можно способнейшего места избрать к насаждению винограда, как западный берег Дона».Виноград, собранный в конце сентября, подвяливался под навесами, затем его давили, а точнее перетирали на деревянных терках, и складывали в чаны, где брожение продолжалось да наступления холодов. Затем виноградный сок всю зиму выдерживали в бочках, весной разливали в бутылки, укладывали в подвалы или ямы и накрывали соломой. К лету вино было готово. Этот способ назывался «казачьим секретом».
В стихотворении Пушкина «Дон» есть такие строки:
А в V главе «Евгения Онегина» читаем:
Юрий Лотман в комментариях к «Евгению Онегину» объясняет: «В доме Онегина в обычные дни подавали дорогое французское шампанское, у Лариных на именинах – несколько более дешевое цимлянское».
В роли дешевого «деревенского» игристого вина цимлянское упоминается и в романе «Дубровский» в сцене обеда у Троекурова: «Несколько бутылок горского[38]
и цимлянского громко были уже откупорены и приняты благосклонно под именем шампанского, лица начинали рдеть, разговоры становились звонче, несвязнее и веселее».Образ цимлянского как дешевого провинциального вина закрепился в русской литературе. Его упоминают М.Ю. Лермонтов («Тамбовская казначейша», 1837–1838), Н.А. Некрасов («Кому на Руси жить хорошо», 1865–1877), И.С. Тургенев (повесть «Несчастная», 1868), А.П. Чехов (рассказы «Свадьба с генералом», 1884; «О том, о сем», 1885).
А Пушкин на склоне лет изменил мнение и стал утверждать, что разводить вино можно и нужно, в 1833 г. он пишет:
А два года спустя переводит LVII оду из Анакреона:
Впрочем, лицеисты были убеждены, что лучшее вино для вечеринок – шампанское, в этом с удовольствием признается сам Пушкин.
Разумеется, это – подражание средневековым европейским студенческим песням, и одновременно дружеская пародия на «Певца во стане русских воинов» Василия Андреевича Жуковского, но в то же время и выражение чаяний самих лицеистов. Пущин рассказывает: «Нельзя не вспомнить сцены, когда Пушкин читал нам своих “Пирующих студентов”. Он был в лазарете и пригласил нас прослушать эту пиесу. После вечернего чая мы пошли к нему гурьбой с гувернером Чириковым… Внимание общее, тишина глубокая по временам только прерывается восклицаниями. Кюхельбекер просил не мешать, он был весь тут, в полном упоении… Доходит дело до последней строфы. Мы слушаем: