Читаем За тенью дракона (СИ) полностью

— Может тебя доставить куда? У меня хороший носильщик, — предложил Зерон, указав на хортов, терпеливо ждущих поодаль.

— Я еще не знаю, куда мне надо. Лучше я пока побуду здесь.

— Тогда прощай, — произнеся это, Зерон направился к хортам.

— Встретимся еще, — прозвучали ему вслед два слова.

Зерон забрался на хорта и направил его далее на запад. Небесный огонь давно перевалил за полдень. По-прежнему никакой живности на пути не попадалось. Все окрест будто вымерло. Даже пишачей не было видно. Постепенно небо затянулось сплошь тяжелыми тучами, и повалил густой снег, скрывая за своей пеленой окружающий пейзаж. Не видя Небесного огня, Зерон направлял хорта наугад. Спустя некоторое время мерная поступь животного замедлилась, а вскоре хорт остановился, вытянул хобот и шумно втянул им воздух.

— Вперед! — скомандовал Зерон, поддавая пятками по шкуре животного. Но хорт попятился. Он не желал идти далее. Его детеныш тревожно прятался за родителя. Что-то, скрывающееся за пеленой снега, обеспокоило животных.

Зерон понял, что далее ему придется идти самому и неохотно соскользнул со спины хорта.

— Благодарю, — промолвил он, похлопав гладкий бивень.

— Береги себя, — напутствовал детеныша.

Пройдя примерно сотню шагов, Зерон оглянулся. Силуэты уходящих хортов едва просматривались за хмарью непогоды. Снегопад по-прежнему плотно скрывал окружающий пейзаж. Было тихо. Зерон осторожно, стараясь ступать бесшумно направился далее, держа ладонь на рукояти меча.

Крупные снежинки, медленно кружась в плавном танце, опускались на землю и таяли на ней, еще хранившей в себе дыхание тепла летних дней. Мелкие камушки и сухие травинки изредка шуршали под ногами, нарушая мертвую тишину.

Чрез сотню шагов впереди проступил лес. Запахло дымом. Зерон решил, что где-то там впереди за деревьями скрывается людское поселение. Он углубился в лес, который вскоре расступился. Зерон запнулся о трухлявый пень и замер, увидев мрачную картину.

Потоки густого дыма, восходя к небу, тревожили падающий снег. Огонь пожирал остатки бревенчатого частокола и десятки деревянных строений. Серая от пепла земля была усеяна десятками мертвых тел.

В нескольких шагах от Зерона, раскинув руки в стороны, лежал мертвец со стрелой в груди.

— Мауронги здесь, — прошептал Зерон, узнав по короткому черному оперению стрелу своих сородичей, и отпрянул за ствол дерева, уловив глазами едва заметное движение среди дымовой завесы. Уже вскоре он явно различил два человеческих силуэта. Они приблизились, и Зерон не поверил своим глазам, узнав Таона и Сигму. Брат и сестра крадучись пробирались между горящими строениями, переступая через мертвецов и озираясь по сторонам. Они были вооружены. В руках у Таона блестел кривой, односторонне заточенный тесак. Сигма сжимала ладонью рукоять короткого меча.

Зерон вышел к ним навстречу, и брат с сестрой превратились в изваяния.

— Командир! — удивленно выдохнул Таон. — Ты здесь? Но как ты сюда попал? Тебя не убил Ахарта?

— Какой я тебе командир? — Зерон сердито нахмурил брови. — Вы недостойны моего командования. Вы бросили своего вожака.

— Тебе надо было тоже бежать! — возразила Сигма. — Зачем безрассудно искать свою смерть? Но как ты выжил?

— Не ваше дело, — отмахнулся Зерон. — А вы, что тут делаете?

— Это наша деревня, — пояснил Таон. — Она южнее Хантаги. Мы пришли сюда, чтобы зарезать отчима. Но кое-кто уже позаботился о нем. Жаль, что он не смог дождаться нас и уже отдыхает с перерезанной глоткой. Но кто напал на наше селение?

— Мауронги, — уверенно ответил Зерон. — Они пришли мстить за разрушенный Монтигур.

— Мауронги? — Таон настороженно стрельнул взглядом по сторонам. — Если это так, то мне с сестрой надо уходить отсюда.

— Не трясись за свою шкуру. Вы со мной и под моей защитой, — снисходительно произнес Зерон. — Я сын кронгетальпа Тайлуга — командира хугатона Грифон. Вас не посмеют тронуть. Я скажу отцу, и вас зачислят в отряд молодых воинов. Впрочем, можете бежать, куда хотите. Но куда?

— Зерон прав, — согласилась Сигма. — Куда нам бежать? Мы больше не харсы. Мы беглые рабы. Нас могут поймать и убить свои же бывшие сородичи.

— Согласен, — кивнул Таон. — Надо найти мауронгов. Судя по истоптанной земле, их следы ведут на крепость Агги. Она недалеко отсюда.

— Веди, — приказал Зерон.

Империя мауронгов. Столица империи Варанга. Имперская тюрьма. Пять тысяч триста семнадцать путей Небесного огня от начала Хаккадора. Двадцатый день десятой Луны.

На двери лязгнул замок. Она распахнулась, и в темницу вошел Дзен.

— Принес, как обещал. Отъешься тут так, что веревка на виселице не выдержит тяжести твоего тела, — Дзен громко захохотал, ставя на пол миску с едой и глиняный кувшин.

— Сколько дней осталось до казни? — спросил Тайлуг, — приподнимаясь с кучи соломы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже