Читаем За золотым призраком полностью

На удивленный взгляд Кугеля, Отто сказал, что хочет послать телеграмму в Виндхук с известием об успешном плавании, чтобы дома не волновались.

– Заодно сообщу Цандеру, что буду ждать от него новостей в Хобарте, на Тасмании. Конечно, если в том поселке, что отсюда виднеется, вообще ость телеграф.

Пообедали быстро – матросам хотелось отдохнуть после перехода от Мельбурна, Карл и Вальтер уговорили Марту сойти на берег и позагорать на песке, Фридрих остался на яхте за старшего присматривать за командой и за таинственными спутниками.

– Мы обернемся за пару часов, – обещал Отто, засовывая револьвер в легкую кобуру под левой рукой. – Ночь отдохнем, а поутру спокойненько продолжим наше увлекательное путешествие. – Дункель снова оглянулся на «Викторию» – там, похоже, все были заняты обедом, – подмигнул бывшему штурману и добавил назидательно: – Поглядывай за чужими котами, как бы они не слизнули сметану с наших кувшинов.

– Будь спокоен, мой фрегаттен-капитан, не сойду с палубы до вашего возвращения. Роберт, Штефан, в шлюпку на весла! И ждать на берегу возвращения господина сенатора. От шлюпки – ни на шаг!

– Неужто тутошние папуасы могут выпрыгнуть из кустов и утащить нашу пирогу? – позубоскалил Степан, не понимая, чего этот толстый немец так нервничает: в Мельбурне все давно знают, что остров Кинга является излюбленным местом отдыха туристов, здесь давно царят покой и порядок. По крайней мере, добрый десяток лет здесь не случалось никаких происшествий. «Хотя чем черт не шутит, когда Бог спит» – вспомнил Степан давнюю русскую поговорку, но вслух не стал говорить больше ни слова.

– Папуасы всякие могут быть, – загадочно проворчал Кугель, будто прочитав тревожную мысль, возникшую в голове механика.

Едва шлюпка ткнулась носом в прибрежный песок, Отто и Майкл проворно выпрыгнули и по девственно-ровном, не истоптанном чужими ногами песку уверенно направились к лесу. Майкл, прихвативший корзину под продукты, едва поспевал за Дункелем, с трудом продираясь сквозь непролазные, казалось, заросли.

– Господин сенатор? Чуть правее натоптанная дорожка! – неожиданно за спиной Дункеля подал голос боцман. – Сворачивайте на тропу, а иначе мы не два часа, а двое суток будем пробираться через эти амазонские сады!

Отто присмотрелся – и в самом деле правее их курса проходила довольно сносно расчищенная тропа, по которой, наверное, туристы поднимались от бухточки к селению.

– Отлично! По ней и пойдем вперед! Не отставай, дружище Майкл, включай «полный ход»! – пошутил Отто, и довольно скоро сквозь редеющую стену леса стали просматриваться островерхий шпиль небольшого собора, потом красные черепичные крыши одно– и двухэтажных домов, которых в селении было около сотни, не больше. Рядом с собором Отто без труда различил телеграф, за ним магазин. Напротив собора, через немощёную пыльную площадь, деревянная школа с шумными ребятишками у входа.

– Майкл, ты отправляйся в магазин, а я загляну на телеграф. Жди меня у входа в магазин, чтобы нам не разминуться.

– Слушаюсь, господин сенатор. Что прикажете купить? – и боцман выжидательно умолк, наблюдая, как временный владелец яхты достает деньги из крокодиловой кожи кошелька. Мимо молча и с непонятно каким зловещим видом прошли четверо рослых моряков – по одежде и по лицам сразу видно род занятия людей – с ухмылками переглянулись между собой и направились впереди боцмана в магазин.

– Купи пару бутылок хорошего сухого вина, конфет. Если есть приличный шоколад, купи с десяток плиток. И себе с матросами возьми что-нибудь побаловаться. Только не спиртного! – предупредил Отто.

– Ну что вы, господин сенатор! – несколько обиженным тоном ответил боцман. – У нас на время плавания с пассажирами всегда строгий сухой закон. Если бы туристы пожаловались на кого-нибудь из моряков, то он не ступил бы вообще больше на палубу яхты.

– Зер гут, – подытожил этот короткий разговор Отто. – Пошли.

С заметным усилием надавив рукой на дверь местного телеграфа, Отто очутился в темноватом зале с одним окошечком для обслуживания клиентов, попросил бланк и набросал текст сообщения для Цандера – они уже на острове Кинга, дальше будут держать курс на остров Тасманию, в порт Хобарт. Там и ожидает получить от своего верного друга хоть какие-то новости относительно Тюрмахера.

«Вот еще не было мне печали, как ломать голову о пропавшем дворнике! – с досадой думал Отто, протягивая заполненный бланк в окошечко пожилому с сединой на висках телеграфисту, потом снова с усилием толкнул тугую на пружине дверь, испачканную поверх белой краски множеством отпечатков потных и не совсем чистых рук. – Но беда не в том, что пропал мой Вилли, а в том, что пропал именно в день нашего отъезда!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы