Читаем Забирая жизни полностью

– Хочешь лишить меня маленьких радостей?

Она взяла ботинки, села. Едва сунув ногу внутрь, ощутила тепло и удобный супинатор.

– А знаешь, сколько ботинок у меня было до встречи с тобой?

Рорк только улыбнулся, из чего она сделала вывод, что он все прекрасно знает. Встала и потянулась за портупеей.

– Так вот, две пары! Причем одну можно не считать, она была на совсем уж крайний случай, с помойки. И при этом я все равно умудрялась ловить злодеев!

– Да. А теперь можешь гоняться за ними в более удобной и стильной обуви.

Ева взяла у него жакет и принялась рассовывать по карманам все необходимое.

– Я вышла за тебя из-за секса и кофе, а не из-за ботинок!

– Приятный бонус.

На этот раз уже она притянула его и поцеловала.

– Да. Захвачу кое-что из кабинета – и вперед. До вечера!

– На всякий случай – я дома часов до одиннадцати. Присмотри там за моим копом!

– Практически первоочередная задача, – отозвалась Ева и широким шагом вышла из спальни.

– Ничего подобного… – Рорк бросил взгляд на котяру, который воспользовался тем, что хозяева отвлеклись, и стянул с Евиной тарелки остаток бекона. – Вот оно что! Время от времени все-таки урываешь кусок!

Галахад облизал усы и рыгнул.

На нижней стойке перил Еву ждал плащ. Сверху покоился аккуратно сложенный шарф, подарок Пибоди, шапка со снежинкой от мистера Мира и перчатки.

Она хотела запихнуть шапку в карман, но вспомнила про снег и передумала. Решила, что будет считать ее талисманом, пока не посеет, как все свои предыдущие шапки и перчатки. Накрутила шарф и заткнула концы в ворот плаща, рассудив, что в рукопашной схватке противник может ими придушить.

Натягивая перчатки, вышла под пелену снега, где уже работала на холостых оборотах ее машина с печкой на всю мощь.

И к этому она уже привыкла. Однако по-прежнему ценила.

Представила, как Соммерсет сухо усмехается, водружая на пальто шапку со снежинкой, и фыркает, добавляя явно обреченные перчатки. И все-таки он их достал.

– Спасибо, – пробормотала она, трогая свою теплую неказистую машину.

Отправила голосовое сообщение Пибоди, что проверяет вызов, и велела, как обычно, ехать в управление.

Займись трупами, о которых я писала. Что за жертвы, и кто вел дела. Если у меня что-то наклюнется, я тебя вызову.

Можно было бы посадить Бакстера с Трухартом за те два, которые она не успела пробить, но это подождет.

Пробираясь в Нохо, на каждом перекрестке приходилось быть начеку – всюду попадались кретины, которые насмерть боятся снега. К ним относились и пешеходы, которые так спешили в помещение, что ступали на зебру, вообще не глядя по сторонам.

Максибусы тащились как черепахи, вызывая в Еве желание взорвать их все до одного – и она утешалась мыслью, что, по крайней мере, из-за снега не работают рекламные аэростаты.

Чтобы добраться до Бонд-стрит, ушло вдвое больше времени, чем обычно, и, когда свободное место обнаружилось почти напротив нужного дома, Ева так изумилась, что чуть не уступила его наглому седану.

Вовремя опомнилась, врубила сирену и с лета припарковалась.

Взбешенного водителя седана, видимо, мучили сомнения, поскольку он не уезжал. Ева вылезла из машины. Тягаться со мной?!

Распахнула плащ, продемонстрировала кобуру и подняла жетон.

Седан тронулся.

Еще одна приятная нота в начале дня, решила Ева и пошла сквозь метель к недавно отремонтированным ступенькам с витыми металлическими перилами.

Добротное здание с хорошим ремонтом, приличными камерами и идентификацией по ладони.

Полезла за универсальным ключом, но передумала и набрала девятьсот вторую квартиру.

Ответили немедленно, как будто ждали у домофона.

– Да!

– Лейтенант Даллас, департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Мне нужна миз Уиттикер.

– Да-да, открываю! Поднимайтесь, я вас жду. Поднимайтесь.

Пикнуло, раздался щелчок замков, и Ева толкнула дверь. В подъезде было так же прилично, как и снаружи: пол искусственного дерева и два лифта со сверкающими черными дверями.

Нажала девятый этаж и с удовлетворением отметила, что лифт идет ровно и почти бесшумно. Не успела ступить на площадку, как открылась дверь девятьсот второй.

На пороге стояла женщина с короткими стильными дредами вокруг эбенового лица. В огромных карих глазах светилась тревога. Сжала руки.

– Вы из полиции?

Ева достала жетон.

– Лейтенант Даллас. Кери Уиттикер?

– Да. Проходите. Когда я звонила, сказали, что Джейлу нельзя считать пропавшей, так как прошло мало времени. Я все объяснила, но мне велели ждать еще день и спрашивать друзей. А недавно сами позвонили и сказали, что кто-то подъедет. Вы ее нашли?

– Нет, просто проверяю факты.

– Вы лейтенант… – Усталые тревожные глаза на секунду вспыхнули. – Лейтенант не придет, чтобы просто проверить факты. У меня отец и брат в морской пехоте, я в этом смыслю.

– Я проверяю, потому что меня интересуют все заявления о пропаже. По другому делу. Может, присядем и вы повторите все, что рассказали дежурному?

– По какому другому делу?

Умна и сообразительна, подумала Ева. Может пригодиться. Однако сейчас нужны факты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы