Читаем Заблудлий полностью

— То й що? Вона собі може просто вирішити і все? — Саймонові очі зблиснули, і він почав міряти порожню ділянку кроками. — Чорт. Чорт! Не можу повірити.

— Ти не чув, як вона поїхала? — запитав Гарі. Його це трохи розважало.

— Я ввечері випив снодійне, — огризнувся Саймон. — Останнім часом дуже хвилювався. Чорт, — знову забігав він. — Ніхто більше не чув, як вона поїхала?

Нейтан притлумив бажання озирнутися на Ільзу. Зараз, коли Саймон про це заговорив, Нейтан наче пригадував, що в якийсь момент смутно чув торохтіння двигуна. Нейтан уже засинав, і йому наснилося, що це генератор. А коли він розплющив очі, побачив Ільзу, яка спала поруч, і про все забув.

Він спостерігав за Саймоном, який ходив туди-сюди й бурмотів собі під ніс щось дуже схоже «дурна сучка», й на саму думку про те, що Кейті втекла під покровом темряви, у Нейтана зринуло особливе тепле відчуття. Якщо так подумати, вона заслуговує на краще, але для початку й цього вистане.

— І як я маю вибиратися з цього задуп’я без машини? — уже горлав Саймон. Крик був на межі вереску. Нейтан почув, як Баб на веранді марно намагається придушити смішок.

Гарі зловив Нейтанів погляд. Мимолітна усмішка змусила ворухнутися риси його грубуватого обличчя.

— Можу тебе завтра вранці підкинути в місто, приятелю, — мовив Гарі люб’язно.

— А далі в біса що? — огризнувся Саймон.

— Не знаю, приятелю. Але думаю, там ти щось вигадаєш.

Саймон кинув ще один погляд на них, потім ще один погляд на порожню ділянку, розвернувся й потупав у порожній фургон, де колись була його дівчина, і з силою хряснув дверима.

Нейтан досі чув, як посміюється Баб, разом з Ільзою і дівчатами зникаючи в будинку. Вони з Гарі обмінялися зачудованими поглядами.

— На цій ноті... — почав Гарі, рушаючи до будинку. — Ти йдеш з нами?

Нейтан відчував, як кишеню відтягують Кемеронові ключі.

— Гарі, — його усмішка згасла, — з Ільзиною машиною все гаразд, проблем немає.

Почувши це, Гарі обернувся.

— Ні?

— Ільза підозрює, це Кем її псував, от чому вона була така ненадійна, — мовив Нейтан, спостерігаючи за його обличчям. — Ви ж так і думали?

Якусь мить Гарі помовчав, а далі кивнув.

— Ага. Так і думав. Зрештою, небагато є поламок, здатних загнати мене в глухий кут, але ця клята машина... — він похитав головою.

— Ільза вважає, він і інші речі робив.

— Які це? — запитав Гарі.

— Такі ж, як робив тато, — сказав Нейтан. Почекав. — Щось ви не здивовані.

— Справа не в тому, — зиркнув Гарі на будинок. — Слухай, Кемерон був хлоп розумний. Набагато розумніший за Карла, та ти це й сам знаєш. Карл був жорстоким агресивним покидьком і ніколи не переймався, хто про це дізнається. А Кем був не такий. Хотів, щоб люди його любили й поважали. І так і було, хіба ні? Але насподі... — Гарі замовк так надовго, аж Нейтан уже був подумав, що провадити він не збирається. — Я давно почав підозрювати, що Кем більше схожий на вашого тата, ніж хоче це показати. Може, навіть гірший, бо розумніший. Умів краще це приховувати.

— А ви ніколи його ні за чим не застукали?

— Ні, але деякі ознаки я бачив. Оті збіса сумні малюнки Ло. Історія з рукою Софі теж мені відгонила брехнею, але вона присягалася, що так і було.

— Господи, Гарі, слід було щось робити!

— Агов, — тицьнув Гарі мозолястим пальцем у Нейтана. — Ти сюди рік носа не показував, приятелю. Не тобі розповідати, що мені слід було робити, а чого не слід. Я тримав при собі ключа від сейфа з рушницями — на той раз, якщо Кемові щось у голову стрельне. Я відсилав його подалі від хати на які тільки можна роботи. Намагався поговорити з ним. Коли це не спрацювало, посварився з ним — саме цю сварку й чув твій клятий приятель-турист.

— Ви ж могли подзвонити в поліцію.

— І ти міг, — зненацька мовив Гарі. Він утупився в Нейтана ясними очима. — Скільки разів ви з братами й мамою могли так вчинити? Ви вже достатньо дорослі були, щоб підняти слухавку і комусь зателефонувати. То чого ж не зробили цього?

Нейтан розтулив був рота, але зразу стулив.

— Не знаю, — нарешті зронив він.

Але збагнув, що насправді він знає. Він нікому не подзвонив і не попросив допомоги просто тому, що це ніколи не спадало йому на думку. Він знав неписане правило: не розповідати нікому, навіть один одному. Та якби навіть він і додумався попросити допомоги, навряд чи в цьому був сенс, коли просити її нема в кого. Може, Нейтан і небагато знає в житті, але одна істина глибоко вкорінилася в його свідомості. Тут, у пустелі, ти сам-один.

— Одного разу я таки подзвонив у поліцію, — сказав Гарі, і його обличчя знову стало непроникним. — Коли стосунки між вашими батьками геть зіпсувалися. Ви з Кемом були в пансіоні. Але можеш запитати в Баба — гарантую тобі, що він пам’ятає. Потім твоя мама змусила мене пообіцяти, що я так більше ніколи не зроблю. Це спричинило багато проблем, які один візит сержанта не виправив, і закінчилося все не дуже добре.

— Для мами?

— Для Баба.

Довгу хвилю вони обидва дивилися на могили в кінці двору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер