Читаем Заблудший ангел полностью

— Это вовсе не шутка, мисс. Спросите у йезидов. — Даниэль указал на Даджяна, и что-то в его тоне меня насторожило. — Несколько лет назад мы обнаружили, что они тоже являются потомками тех же самых ангелов, населивших Землю десять тысяч лет назад. Вместе с нашими предками они пережили Великий потоп, но в отличие от нашего клана они смогли лучше сберечь свои древние знания. Истинным открытием стало для нас то, что они используют силы, которые мы считали потерянными уже на протяжении многих веков. И они делают это потому, что сохранили верность земле, где все началось. Здесь, в этих горах, таится последнее свидетельство того древнего мира. Последний на планете нетронутый образчик технологии ангелов, способный помочь нам вновь обрести связь с родным домом.

Я раскрыла рот от изумления:

— Полагаю, речь идет о Ноевом ковчеге…

— Да, верно. Бог дал Ною указание сделать корабль, но именно наши предки руководили строительством.

— А этот кратер снаружи? — вновь вмешалась Эллен. — Это тоже следствие этой технологии?

Даниэль улыбнулся. Думаю, его позабавил резкий, требовательный тон Эллен.

— Кратер Халлак — это как раз то место, откуда добыты камни, легшие в основу этой технологии, — ответил он. — Они сыграли ту же роль, что и диоксид кремния для современных компьютеров. Поэтому йезиды испокон веков охраняют свои священные камни, обладающие свойствами передатчика, чтобы они не попали в недостойные руки.

Я искоса бросила взгляд на Даджяна.

— Ангелы? Йезиды? Вы? Что значит все это безумие? Вы же не собираетесь им поверить, Хулия? — ворчала Эллен Уотсон, не в силах скрыть овладевшую ею тревогу. — В жизни не слышала ничего нелепее!

— Уверяю вас, это чистая правда, агент Уотсон, — отвечал Даниэль невозмутимо, будто его вовсе не интересовало, что подумает эта женщина о нем, и говорил он лишь для того, чтобы смысл сказанного дошел до меня. — Некая часть человечества, верите вы в это или нет, происходит от небесных созданий, смешавшихся с людским родом на заре времен. Мы состоим из мяса и костей. У нас такая же ДНК, как и у вас, но мы не человеческие существа в строгом смысле этого слова.

— Вот уж это точно! — выпалила с обидой Эллен. — Как вы могли так обмануть Хулию! Как ее собственный муж посмел?..

— Я уже сказал, что интересы этой миссии превыше их брака. Быть может, вам это непонятно, но у нашей расы представления об этике несколько прагматичнее ваших. Возможно, мы более холодны, наш разум преобладает над чувствами, но, несомненно, это делает нас способными к более эффективным действиям. И более сильными.

— Вашей расы? Какой такой расы? — Глаза американки налились кровью от ярости. Я поняла, что ей необходимо выговориться, и не стала останавливать. — Я никогда о вас не слышала!

— Конечно же слышали, агент, — безмятежно откликнулся Даниэль. — Все священные традиции говорят о нашем существовании и о том, что мы были обречены жить в этом мире по вине смешанных браков с людьми. Мы дети изгоев. Проклятые. Вы сами указали на нас как на причину всех ваших бед, тогда как на самом деле мы лишь стремились улучшить вашу генетику, приблизив ее к нашей, а вы придумали мифы о Люцифере, Тоте, Гермесе, Энки или Прометее, чтобы описать нас. С одной стороны, вы в восторге от этих персонажей, принесших на Землю знания, а с другой — вас мучит страх, что в один прекрасный день придется расплачиваться за оказанные нами милости. Поэтому вы демонизировали нас. В прошлом нас преследовали и обвиняли в уклонении от пути истинного. Нас клеймили как еретиков, колдунов, ведьм и даже вампиров. И если многие из нас искали убежища в оккультных науках, то это потому, что именно там нашим предкам удалось скрыть знания, принесенные из их родного дома. Этим объясняется тот факт, что наше присутствие в истории не было непрерывным. Нам доверено хранить эту информацию до того момента, когда мы сможем вновь осознать ее и использовать, чтобы обрести связь с домом и попросить разрешения вернуться…

— И вам уже удалось расшифровать ее? — недоверчиво спросила я.

— Да, Хулия, — улыбнулся он. — Благодаря Мартину, его отцу, Джону Ди, мистикам вроде Эмануэля Сведенборга, Уильяма Блейка и многих других нам удалось в конце концов постичь «древнюю науку», и теперь мы знаем, как использовать ее, чтобы «позвонить» домой.

— И кто, скажите на милость, прилетит за вами? — Голос Эллен сорвался на визг. — Эскадрилья ангелов с крылышками? Пришельцы на летающем блюдечке?

Даниэль поднял руку, жестом прося ее взять себя в руки:

— Нет, агент Уотсон. Ничего такого. Вопреки людским представлениям у нас, ангелов, нет крыльев. Это говорилось уже в Библии, знаете? Авраам, Товия или Иаков, к примеру, встречались с нами лицом к лицу и описывали нас такими, какими мы есть на самом деле: мужчины и женщины, прибывшие издалека и наделенные «психе», душой, более пробужденной, чем у вас. У нас другое восприятие. Мы можем настроиться на волну любого живого существа и понять его без помощи слов или микроскопов. Нашему зрению и слуху доступен диапазон электромагнитного спектра, недоступный вам. И многое другое…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги