Читаем Заблудший ангел полностью

В тот момент, когда спутник «Behind» отправил свой прогноз относительно места, куда придется попадание магнитного цунами, поступил вопрос директора большого радиотелескопа в Сокорро: «Срочно! Не обнаружили ли вы какой-нибудь всплеск ЭМИ за последние часы?»

Но в Центре космических полетов имени Годдарда были заняты другими неотложными заботами. У них имелись координаты предполагаемого плазменного удара.

Следовало немедленно поставить в известность власти Турции.

87

Наши первые шаги по дому были весьма нерешительными.

И оснований для этого хватало с избытком. Электричество отсутствовало, пол покрывал слой мусора, а мои ноги дрожали от страха. Я никак не могла понять, почему Армен Даджян — друг Мартина, человек, рисковавший жизнью, чтобы защитить меня и доставить сюда, — сейчас угрожал мне оружием и смотрел так, словно я его злейший враг. Ступавшая рядом со мной Эллен Уотсон, казалось, тоже пребывала в растерянности. Вплотную за ее спиной шел Хаси, уперев ствол автомата ей в поясницу и вынуждая без лишних рассуждений подчиняться приказам вожака. Однако все это, каким бы диким ни выглядело, вероятно, имело смысл для армянина. Даджян не был фанатиком. Он никогда не производил такого впечатления. Мною овладело желание найти ему оправдание, и поэтому я уцепилась за то, что, по моим наблюдениям, его лицо выражало скорее эйфорию, нежели напряжение. Мне было трудно поверить, что он способен причинить нам вред.

В полном безмолвии армянин провел нас по лабиринту коридоров, лестниц и комнат, открывавшихся перед нами, пока мы не дошли до помещения на нижнем этаже, где на этот раз имелось электричество. Сначала резкий свет заставил меня зажмуриться. Я закрыла руками глаза, чтобы защитить их от блеска единственной свисавшей с потолка лампочки, и застыла на несколько секунд. Хаси остановился и ткнул меня автоматом в спину.

— Ху-ли-я Ал-врес! — грубо отчеканил он.

И я открыла глаза.

Впечатление оказалось столь же сильным, сколь и неожиданным. Дело в том, что, хотя мы и находились на другом конце света, в месте, как нельзя дальше отстоящем от границ моего маленького мирка, я сразу же узнала эту комнату.

И Эллен тоже.

Я развернулась на каблуках, чтобы потребовать объяснений у Даджяна, но он, с внезапно исказившим его черты угрожающим выражением, заставил меня смотреть вперед.

— Вам еще многое предстоит увидеть, — процедил он.

Сомнений не оставалось: эти выщербленные, заплесневелые стены, граффити на уцелевшей штукатурке, хромоногий стол и даже жалкая лампочка, болтающаяся над нами, — все это я уже видела на видеозаписи, сделанной похитителями Мартина. Эти кадры снимали здесь! В комнатушке меньше пятнадцати квадратных метров!

У меня на языке вертелись сотни вопросов.

— Ну-ну-ну… Наконец-то ты явилась. Терпеть не могу ждать. — Знакомый голос вдруг раздался от двери, через которую мы вошли. Я сразу же поняла, что обращались ко мне. Он говорил по-английски с безупречным британским акцентом, размеренно и с паузами, словно ему доставляло удовольствие принимать посетителей в своих владениях. — Мы все с нетерпением ожидали твоего приезда, милочка.

«Милочка?»

Внезапно меня осенила догадка. Может, и нелепая, но был лишь один способ проверить ее.

Бог мой!

Я снова повернулась и чуть не потеряла дар речи от изумления:

— Даниэль?.. Даниэль Найт?

В нескольких шагах от меня стоял медноволосый мужчина, одетый в теплый анорак и горные ботинки. Рыжая борода, скрывающая лицо, придавала ему зверский вид. Он наблюдал за мной со странным удовлетворением:

— Мне приятно, что ты помнишь о нашей дружбе. Прошло пять лет с нашей последней встречи, солнышко. Пять долгих лет, за которые ты ни разу не удостоила меня хотя бы телефонным звонком.

— Вы… вы знакомы? — пролепетала Эллен Уотсон.

Я кивнула.

— Этот человек присутствовал на моей свадьбе, — произнесла я серьезно. — Это старый друг моего мужа.

— И даже более того, милочка.

— Да… Это правда. — Я неохотно выдавила улыбку. — Он учил меня обращению с адамантами.

Хотя Даниэль Найт не имел при себе оружия, создавалось безошибочное впечатление, что именно он руководит ситуацией. Я не могла взять в толк, даже приблизительно, какого черта тут понадобилось этой библиотечной крысе, а также то, почему он до сих пор не приказал Даджяну расстрелять нас.

— А Мартин? — в упор спросила я. — Ты знаешь, где он?

— Милочка, — промолвил он, подходя ближе и прижимая палец к моим губам, чтобы я замолчала, — тебе следовало бы выказать больше радости от нашего свидания. В конце концов именно я помогу тебе замкнуть круг. Настал момент получить ответы на все твои вопросы.

— А Мартин? Ты знаешь, где он? — настаивала я.

— Твой муж чувствует себя замечательно. На самом деле, он тоже уже давно тебя дожидается. Хочешь чайку?

— Чайку?

— Тебе нужно пополнить водный баланс, милочка. И твоей подруге тоже, — добавил он, глядя на Эллен. — Та работа, которую тебе предстоит сделать, вряд ли оставит много времени для питья.

— Работа? Какая работа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги