Читаем Заблудший ангел полностью

— Ангелы, привидения, боги, духи… Все это термины, скрывающие наше невежество. Если бы мы притащили эту лампочку отсюда в эпоху Марии Тюдор, — сказала она, указывая на потолок, — нас бы обвинили в колдовстве за то, что мы создали вечно горящий камень.

— Джон Ди столкнулся с этим… — прошептала я. — Возможно, вы и правы.

— Вам не доводилось слышать о религиозном культе «карго», миссис Фабер?

Я отрицательно покачала головой.

— Это произошло в конце Второй мировой войны на островах Новой Гвинеи, где туземные племена никогда не видели белого человека. Наши войска готовили фронт для войны с Японией, так что было решено обустроить там базы, откуда можно было атаковать противника, и обеспечить их снабжение. Но я не хотела бы утомлять вас такой длинной историей, Хулия…

— Нет-нет, прошу вас, продолжайте, — настояла я.

Эллен глубоко вздохнула:

— Хорошо. Мы начали устраивать эти базы на атоллах на юге Тихого океана. Представьте себе ужас туземцев: внезапно неизвестно откуда появляются тысячи людей, вооруженных плюющимися огнем трубками и железными птицами, захватывают ближайшие к их деревням леса и перепахивают их, превращая в воинские укрепления. В своей наивности они решили, что мы боги и обладаем безграничной властью над природой.

— А почему они назвали свой культ «карго»?

— Потому что они увидели, как боги сбрасывают с небес контейнеры с напечатанным на них словом «cargo», и решили, что мы открыли им врата рая, чтобы поделиться своими сокровищами. Фактически тогда образовалось несколько религий, действующих и по сей день.

— Серьезно?

— Да, конечно. И все это благодаря контакту с «высокой технологией», которую они сочли проявлением магии. Понимаете, к чему я веду?

— Единственное, что я понимаю, — это то, что вы предпочитаете смотреть на мир с материалистической, а не с религиозной точки зрения.

— Естественно. И будьте уверены, что именно эта точка зрения поможет нам выбраться отсюда. А никакие не ангелы.

— Что вы хотите этим сказать?

— Мы уже несколько часов находимся в Халлаке, миссис Фабер. К этому времени наши спутники уже наверняка вычислили местонахождение реликвий Джона Ди. Не думаю, что мы долго пробудем в одиночестве.

90

За шесть тысяч километров к западу от кратера Халлак, в Сантьяго-де-Компостела, еще не стемнело, когда инспектор Антонио Фигейрас окончательно убедился, что его обманули. Американец, пообещавший сведения об убийцах его подчиненных, куда-то улетучился. Фигейрас в своей наивности поверил ему, когда тот поклялся доставить ему шпиона, начавшего перестрелку в соборе, чтобы полиция могла продолжить расследование. И еще раз инспектор проявил излишнюю доверчивость, когда Том Дженкинс, неуязвимый благодаря своим впечатляющим документам, дорогому костюму и витающему в воздухе аромату изысканного лосьона после бритья, божился, что ни Хулия Альварес, ни их команда не покинут Испанию, не встретившись с ним.

Теперь, столкнувшись с очевидностью, он понял, что его обвели вокруг пальца.

Звонок из отделения Национальной полиции аэропорта Лаваколья поставил его в известность, что его американцы, не прошло и часа после данных ему обещаний, погрузились на новехонький «Lear Jet-45» — тот самый, на котором Николас Аллен прибыл в Сантьяго. За это время они успели обзавестись планом полета с особым статусом с посадкой в Стамбуле, разрешением лететь далее в аэропорт Карс и с полным баком топлива, заправленным за счет Министерства обороны Испании.

Когда Фигейрас об этом узнал, было уже поздно. Если верить информации аэропорта, к этому моменту Дженкинс и Аллен уже как минимум три часа находились в воздухе, а он не получил от них никакой весточки. Ничего.

Итак, его дела обстояли следующим образом: главный свидетель, побывав в Нойе, испарился. Его американские подельники тоже. А новости, каждую минуту поступающие из этого городка с населением менее пятнадцати тысяч человек, вселяли тревогу. Утверждалось, что вертолет с убийцами приземлился рано утром, развязав новое кровопролитие.

В Нойе только об этом и говорили. Захватчики открыли стрельбу по американским солдатам и оставили после себя четыре трупа, не считая такой мелочи, как нанесение серьезного ущерба городской собственности.

Не зная, к кому обратиться, Фигейрас решил вернуться на то место, откуда начался его кошмар. Ему пришло в голову, что, при некотором везении, настоятель собора не откажется сотрудничать с ним и, возможно, вместе они смогут обнаружить какие-нибудь зацепки, способные помочь следствию в ожидании звонка американца.

Поэтому без пятнадцати девять вечера они с настоятелем стояли перед главными воротами Пуэрта-Санта. Это вовсе не было тайной встречей — им было нечего скрывать, — но при этом их никто не заметил.

— Расскажите мне о знаке, который появился в соборе, падре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги