Читаем Заблудший ангел полностью

— А это герб вашего городка, разве не так? — сказал он, поглаживая кулон с изображением корабля и летящих над ним птиц. — Вот туда мы и направляемся, сеньора. На новую встречу с вашим мужем.

40

В 5.45 утра конференц-зал 603В на шестом этаже посольства США в Мадриде был погружен во мрак. Табачный дым слоями стлался перед изображением, которое проектор Sony Full HD отбрасывал на стену. Это помещение оставалось единственным уголком во всем здании, где пока еще можно было курить, не опасаясь штрафа, хотя в данную минуту это меньше всего беспокоило Рика Хейла. Атташе, отвечавший за дипломатическую разведку в консульской службе, только что закончил телефонный разговор с одним из своих агентов, у которого дела шли не слишком хорошо.

Хейл должен был во что бы то ни стало достойно провести этот брифинг.

— Перед вами Хулия Альварес. Испанка. Тридцать пять лет. Недавно разошлась с Мартином Фабером, похищенным на днях Рабочей партией Курдистана на турецко-армянской границе, — вещал он в лекторской манере перед снятой телеобъективом цветной фотографией рыжеволосой женщины, в высшей степени привлекательной. — Кадры, которые вы видите, были получены вчера вечером из Сантьяго-де-Компостела, города на северо-западе Пиренейского полуострова.

Атташе говорил по-английски с южным акцентом, как певец кантри. На его лице витала печальная улыбка, отчего казалось, будто он несчастлив. И это действительно было так. Без сомнения, этого низенького лысого человечка с недоверчивым взглядом не слишком радовало столь раннее свидание с двумя прибывшими из Вашингтона бюрократами. Тем более что его оторвали от другой, крайне деликатной разведывательной операции.

— Вчера вечером, — продолжал он, — полковник Аллен встретился с сеньорой Фабер и проинформировал ее о похищении мужа. В соответствии с нашим протоколом, в случае утечки информации следует изучить все аспекты частной жизни Мартина Фабера. Выявить все, что может подтвердить наши подозрения.

— Вот и давайте поговорим об этих подозрениях, господин Хейл. У вас были причины не доверять вашему бывшему агенту на армянской границе?

Этот вопрос задал Том Дженкинс, советник президента. Казалось странным, что человек его уровня занимается оперативной работой, но факт остается фактом — он прибыл менее получаса назад в Мадрид с четким приказом получить информацию по делу Фабера, в мгновение ока явился в посольство и потребовал организовать эту встречу.

— В действительности, господа, вы должны знать, что Фабер не работает на нас с две тысячи первого года, — оправдывался атташе.

— Не работает на АНБ с две тысячи первого года, — уточнил высокий гость.

Хейл поперхнулся и замолк, а Дженкинс, светловолосый, как проповедник-мормон, мужчина лет тридцати, с холодным взглядом голубых глаз, поспешил выложить еще одну проблему:

— Сейчас вы поймете, господин Хейл. Когда в администрации президента мы просмотрели дело агента Фабера, то столкнулись с крайне любопытным фактом. Получив задание направиться в курдскую зону между Арменией и Турцией, Мартин Фабер сразу же затребовал некоторые секретные отчеты в Лэнгли.

— Доклады?

— Точнее, фотографии.

Ричард Хейл пожал плечами:

— Я весь внимание.

— Я помогу вам разобраться, о чем речь: непосредственно перед своим уходом в отставку из Агентства национальной безопасности Мартин Фабер попросил, чтобы ему дипломатической почтой выслали в Ереван материалы старой аэрофотосъемки, проводимой с тысяча девятьсот шестидесятого по тысяча девятьсот семьдесят первый год в нужном ему районе. Эти кадры были сделаны втайне нашими самолетами-шпионами U-2 и SR-71, а также со спутника КН-4, и все они относятся к области около горы Арарат. Именно те места, где он сейчас пропал. Забавное совпадение, правда?

— Вы сказали — КН-4? — оживился Хейл. — Так это же барахло времен Кеннеди, господин советник! Они уже много лет как списаны с вооружения!

— Это роли не играет, — оборвал его советник. — Эти кадры, которые запросил Фабер, снятые орбитальным спутником серии «Кейхоул», в свое время считались крайне деликатной информацией. Не забывайте, что гора Арарат была естественной границей между Турцией и тогдашним Советским Союзом и утечка подобных документов могла спровоцировать серьезный дипломатический скандал. Возможно, даже войну.

— Полагаю, сейчас вы мне сообщите, что именно так заинтересовало Фабера на этих снимках.

— Так и есть, мистер Хейл. И прошу вас рассказать все, что вам известно в данной связи. На этих кадрах, на высоте около пяти тысяч метров, видно нечто такое, над чем половина аналитического отдела ЦРУ билась долгие годы. Они назвали это Араратской аномалией. Вначале предполагалось, будто речь идет о какой-то советской шпионской станции слежения и передачи информации, но прямоугольная структура с четкими краями, расположенная на краю одного из наиболее близких к вершине ледников, не могла быть соотнесена ни с одной из известных конструкций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги