Читаем Заботливый опекун полностью

— Не хочу показаться тебе занудой, — мягко произнес он, но руки не убрал, — но… думаю, будет лучше, если мы сразу обсудим вопрос о сексе…

— О, не беспокойся! — поспешно заверила она. — Я согласна, что нужно подождать. Пока мы оба не будем готовы.

Ему явно полегчало. Он не знал, что Кейси для себя решила, что найдет способы — она даже знала, какие именно, — сделать период ожидания короче, чем он думает. Намного короче.

— Отлично! — Впервые с тех пор, как она вошла в его кабинет, Блэйк улыбнулся. — Рад, что ты со мной согласна.

Кейси заметила, что он не задал ни одного вопроса относительно ее решения. Не спросил, обсуждала ли она эту тему с подругами. Его, казалось, не волновало, почему она так быстро приняла его предложение. Он даже не удивился, когда она сразу согласилась с его условием по поводу секса, хотя вначале замужество нужно было Кейси вроде бы для того, чтобы в срочном порядке лишиться девственности.

Впрочем, сейчас ситуация под названием «никаких вопросов» была Кейси на руку. Начни он расспрашивать, пришлось бы снова изворачиваться и выдумывать новую ложь.

У Кейси вдруг возникло непреодолимое желание убежать или… оказаться в его объятиях. Блэйк, однако, выглядел невозмутимым, поэтому она просто сказала:

— Мне действительно лучше сейчас уйти.

— Погоди. — Его пальцы слегка сжали ее плечо. — Может, поужинаем сегодня вместе?

— Н-ну, давай. — Что еще оставалось ей сказать?

— Можно пригласить Оливию и Эймоса, — предложил он. — Думаю, мы должны сообщить им о наших планах.

— Неплохая идея!

А почему они говорят шепотом? И почему она снова чувствует вокруг эту странную пульсацию, похожую на электрический ток?

— И последнее, — прошептал он.

Она смотрела на него расширившимися глазами и в безмолвном оцепенении ждала, что будет дальше.

— Могу я поцеловать свою невесту?

У нее замерло сердце, стало трудно дышать, но она же не идиотка! Пусть от волнения она не в состоянии говорить, но ведь нужно как-то реагировать… кивнуть, например. И она кивнула.

Его лицо приблизилось, Кейси закрыла глаза. И как только их губы встретились, она поняла, что ноги ее больше не держат. Его поцелуй был настойчивым и нежным, обжигающим и прохладным, столь восхитительным и сладким, что Кейси решила: она умерла и отправилась прямиком в рай. Никакие, даже самые яркие фантазии и мечты не могли сравниться с блаженством, переживаемым ею сейчас… Лихорадочная дрожь прошла по телу, и желание пронзило ее насквозь. Ей хотелось запустить пальцы в его волосы, притянуть его к себе, прижаться к нему, но она подавила этот порыв.

«Пожалуйста, держись, — убеждала она себя, — сохраняй спокойствие!»

Блэйк отстранился, поднял голову и подождал, пока она открыла глаза. Он улыбнулся, и Кейси нашла в себе силы улыбнуться в ответ.

Если этот короткий и, казалось бы, безобидный поцелуй оказался для нее потрясением, что же будет, когда они смогут ночи напролет целовать друг друга и дарить друг другу ласки? Одна мысль об этом повергла ее в трепет.

— Я… мне, правда, пора идти. — Ее голос звучал сухо и надтреснуто, как шорох увядших осенних листьев. — Тебе нужно работать. А мне готовиться к свадьбе.

Он открыл ей дверь.

— Ну что же, тогда до вечера.

— До вечера, — кивнула она.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Дни летели, как секунды. Ужин с Оливией и Эймосом прошел относительно спокойно. На объявление о помолвке супруги отреагировали, как люди, прожившие большую жизнь и видевшие еще и не такое. Только потому, что Кейси знала их всегда, она видела, с каким трудом пожилой чете удается сдерживать изумление. Блэйк же. Казалась, ничего не замечал. Или делал вид, что не замечает.

Лишь позже, когда он привез их домой и уехал, Оливия не удержалась и устроила Кейси допрос, справедливо считая, что раз она управляет домом и воспитывает Кейси, то имеет право знать все обстоятельства дела.

— Почему ты никогда не говорила, что он интересуется тобой?

Кейси была совершенно не готова к такой постановке вопроса.

— Ну… — Она не нашлась что ответить.

— Что-то подсказывает мне, что он никогда раньше не проявлял к тебе интереса. Боюсь, ты была шокирована его предложением не меньше меня, верно?

Молчание Кейси было красноречивее слов.

— Он хоть любит тебя?

Кейси с вызовом вздернула подбородок.

— Разве не может быть иных причин для брака?

— Да, но нет причины важнее, чем любовь. Неожиданно на глаза Кейси навернулись слезы.

— Я не желаю это обсуждать, — прошептала она.

— Ох, голубка ты моя! — Морщинистое лицо Оливии озарилось нежностью. — Ты ведь любишь его.

Несколько слезинок упало из глаз Кейси.

— Я заставлю его, меня полюбить!

Она уткнулась в плечо Оливии.

— Детка, — Оливия клюнула Кейси в макушку, — как бы тебе не пришлось страдать.

— Никогда, — Кейси демонстративно отстранилась от обширной груди, — я никогда не буду страдать!

Оливия промолчала.


Блэйк стоял перед алтарем в маленькой городской церкви, испытывая огромное желание поднять руку и ослабить узел галстука. От нервного напряжения шея словно окаменела, и ему было трудно дышать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Virgin Brides

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы