– А, да, дети. Добрый день! – он приподнял свой цилиндр, приветствуя их. – Великолепная работа в фойе.
Тесса остановила взгляд на сачке в руках Хогла.
– Это для чего? – спросила она, показывая на него.
– Это? – удивился Хогл. Он поднял сачок и посмотрел на него, помолчал, а затем добавил: – Да так, немного ловлю стрекоз, мои дорогие.
– Но этот сачок такого размера, будто для ловли… быка!
Он был не
– Насколько мне известно, здесь не так много быков, – весело сказал Хогл. – Нет, я предпочитаю ловить стрекоз. – Он снова посмотрел на них. – Разве вас, ребятишки, сегодня утром было не больше?
– Наш брат Оливер пошел в… – начал было Найлз, но Тесса тут же его оборвала.
– Оливер и Стейси убирают другую часть фабрики, – уверенно сказала Тесса. Она боялась, что, если Хогл узнает об исчезновении Оливера, он прогонит их, и тогда они никогда не найдут брата. Оливер станет лишь печальным воспоминанием.
Тесса задумалась,
– Мистер Хогл, я хотела бы узнать, – поинтересовалась Тесса, – человек, построивший фабрику, приходился вам родственником?
– Так точно, – ответил Хогл. – Каракатус Хогл был моим дедушкой.
– Вы знаете, о фабрике ходит много слухов, – сказала Тесса.
– Правда? – удивился Хогл.
– Да, – закивала Тесса. – Говорят, Каракатус Хогл сошел с ума и начал делать злые игрушки.
– Что ж, – только вымолвил Хогл.
– Думаете, это правда? – добивалась ответа Тесса.
– Думаю ли
– И что вы теперь думаете? – поинтересовалась Тесса.
Хогл поправил цилиндр и сказал:
– Ты задаешь слишком много вопросов, девочка. А я плачу тебе не за вопросы. Я плачу за отпугивание… то есть я хотел сказать – за уборку этого места.
– Вы хотели сказать что-то другое! – воскликнула Тесса.
– Нет-нет, – разуверил ее Хогл. – Просто на секунду отвлекся, ничего страшного.
– Кого, вы надеялись, мы отпугнем? – не отступала Тесса.
Не успел Хогл ответить, как в стене раздался новый чих:
– Кто это там, в стене? – спросила Тесса.
– О чем ты? – удивился Хогл.
– Кто-то только что чихнул!
– Я не слышал никакого чихания, – сказал Хогл.
Тесса прищурила на него глаза. Почему он врет?
– Вы ведь знаете, что с мишками что-то не так, правда? – спросила девочка. – Взрослые обычно не верят, но если бы вы этого не знали, то не сказали бы, что мишки закрыли вас на фабрике.
– Дорогуша, – начал Хогл, – можешь быть уверена, тебе не надо беспокоиться из-за мишек. На фабрике не осталось ни одного.
Тесса открыла рот, чтобы оспорить это, но Хогл поднял руку, жестом требуя тишины.
– Признаю, утром я совершил ошибку, – раскаивался Хогл. – Я думал, что избавился ото всех, но оказалось, что один мишка все же остался. Я нашел его, пока вы убирали фойе.
– Но… мы потом были в комнате мишек, – сказала Тесса, – и она заполнена мишками. Десятками мишек!
Хогл испуганно посмотрел на Тессу, затем взял себя в руки и сказал:
– Невозможно!
– Говорю вам, мы видели их! – воскликнула Тесса. Она чувствовала, что начинает злиться. – Пойдемте и посмотрим, если не верите мне.
Хогл последовал за детьми по коридору. Тесса распахнула дверь в комнату мишек.
– Видите? – с триумфом произнесла она. – Говорила же!
– Тесса! – окликнул ее Найлз. Он дергал сестру за рукав, но она не обращала на него внимания.
Хогл заглянул в комнату поверх ее головы.
– Как я и думал, – заключил он, – ни одной лапки.
– Как так? – удивилась Тесса.
Она обернулась и внимательно оглядела комнату. Хогл был прав. Ни одного мишки. Ничего: полки ряд за рядом стояли пустые.
– Но они были здесь! – не сдавалась она. – Несколько минут назад!
– У детей такое чудесное воображение, – прокомментировал Хогл. – Просто изумительное. – Он посмотрел на Тессу и добавил: – И все же воображение – не самое полезное качество работника. Полагаю, винить нужно самого себя, это же я нанял детей.
– Почему вы нанимаете
Хогл пожал плечами.
– А почему нет? – ответил он. – Все равно вы впустую просиживаете штаны в школе. А теперь я вернусь к делам, – он помахал сачком. – Меня ждут стрекозы, которых нужно перехитрить, а вас – комнаты, которые нужно убрать.
После этих слов Хогл пошел дальше по коридору, снова присвистывая. Тесса и Найлз смотрели ему вслед, думая о том, как это возможно, чтобы комната, забитая мишками, вдруг опустела.
Глава 8. Комната русалок