Читаем Заброшенная фабрика необычных игрушек полностью

– А, да, дети. Добрый день! – он приподнял свой цилиндр, приветствуя их. – Великолепная работа в фойе.

Тесса остановила взгляд на сачке в руках Хогла.

– Это для чего? – спросила она, показывая на него.

– Это? – удивился Хогл. Он поднял сачок и посмотрел на него, помолчал, а затем добавил: – Да так, немного ловлю стрекоз, мои дорогие.

– Но этот сачок такого размера, будто для ловли… быка!

Он был не настолько большой, чтобы поймать быка, но все же слишком большой – размером почти с Хогла.

– Насколько мне известно, здесь не так много быков, – весело сказал Хогл. – Нет, я предпочитаю ловить стрекоз. – Он снова посмотрел на них. – Разве вас, ребятишки, сегодня утром было не больше?

– Наш брат Оливер пошел в… – начал было Найлз, но Тесса тут же его оборвала.

– Оливер и Стейси убирают другую часть фабрики, – уверенно сказала Тесса. Она боялась, что, если Хогл узнает об исчезновении Оливера, он прогонит их, и тогда они никогда не найдут брата. Оливер станет лишь печальным воспоминанием.

Тесса задумалась, насколько много Хогл знал об игрушках. Он наверняка был в курсе, что с ними творилось что-то странное, иначе бы не ходил по фабрике с гигантским сачком. Что бы Хогл ни говорил, Тесса на сто процентов была уверена, что на самом деле он охотился не на стрекоз.



– Мистер Хогл, я хотела бы узнать, – поинтересовалась Тесса, – человек, построивший фабрику, приходился вам родственником?

– Так точно, – ответил Хогл. – Каракатус Хогл был моим дедушкой.

– Вы знаете, о фабрике ходит много слухов, – сказала Тесса.

– Правда? – удивился Хогл.

– Да, – закивала Тесса. – Говорят, Каракатус Хогл сошел с ума и начал делать злые игрушки.

– Что ж, – только вымолвил Хогл.

– Думаете, это правда? – добивалась ответа Тесса.

– Думаю ли я, что это правда? – переспросил Хогл. Он задумался. – После того как дедуля закрыл фабрику и вернулся домой, он рассказывал ужасающие истории об этом месте. Я думал, он немного слетел с катушек. Знаете, Хоглы склонны лишаться разума. – Хогл почесал шею и продолжил: – Когда мне по наследству досталась фабрика, я решил, что приеду да взгляну на все сам.

– И что вы теперь думаете? – поинтересовалась Тесса.

Хогл поправил цилиндр и сказал:

– Ты задаешь слишком много вопросов, девочка. А я плачу тебе не за вопросы. Я плачу за отпугивание… то есть я хотел сказать – за уборку этого места.

– Вы хотели сказать что-то другое! – воскликнула Тесса.

– Нет-нет, – разуверил ее Хогл. – Просто на секунду отвлекся, ничего страшного.

– Кого, вы надеялись, мы отпугнем? – не отступала Тесса.

Не успел Хогл ответить, как в стене раздался новый чих:

– Апчхи!

– Кто это там, в стене? – спросила Тесса.

– О чем ты? – удивился Хогл.

– Кто-то только что чихнул!

– Я не слышал никакого чихания, – сказал Хогл.

Тесса прищурила на него глаза. Почему он врет?

– Вы ведь знаете, что с мишками что-то не так, правда? – спросила девочка. – Взрослые обычно не верят, но если бы вы этого не знали, то не сказали бы, что мишки закрыли вас на фабрике.

– Дорогуша, – начал Хогл, – можешь быть уверена, тебе не надо беспокоиться из-за мишек. На фабрике не осталось ни одного.

Тесса открыла рот, чтобы оспорить это, но Хогл поднял руку, жестом требуя тишины.

– Признаю, утром я совершил ошибку, – раскаивался Хогл. – Я думал, что избавился ото всех, но оказалось, что один мишка все же остался. Я нашел его, пока вы убирали фойе.

– Но… мы потом были в комнате мишек, – сказала Тесса, – и она заполнена мишками. Десятками мишек!

Хогл испуганно посмотрел на Тессу, затем взял себя в руки и сказал:

– Невозможно!

– Говорю вам, мы видели их! – воскликнула Тесса. Она чувствовала, что начинает злиться. – Пойдемте и посмотрим, если не верите мне.

Хогл последовал за детьми по коридору. Тесса распахнула дверь в комнату мишек.

– Видите? – с триумфом произнесла она. – Говорила же!

– Тесса! – окликнул ее Найлз. Он дергал сестру за рукав, но она не обращала на него внимания.

Хогл заглянул в комнату поверх ее головы.

– Как я и думал, – заключил он, – ни одной лапки.

– Как так? – удивилась Тесса.

Она обернулась и внимательно оглядела комнату. Хогл был прав. Ни одного мишки. Ничего: полки ряд за рядом стояли пустые.

– Но они были здесь! – не сдавалась она. – Несколько минут назад!

– У детей такое чудесное воображение, – прокомментировал Хогл. – Просто изумительное. – Он посмотрел на Тессу и добавил: – И все же воображение – не самое полезное качество работника. Полагаю, винить нужно самого себя, это же я нанял детей.

– Почему вы нанимаете только детей? – спросила Тесса.

Хогл пожал плечами.

– А почему нет? – ответил он. – Все равно вы впустую просиживаете штаны в школе. А теперь я вернусь к делам, – он помахал сачком. – Меня ждут стрекозы, которых нужно перехитрить, а вас – комнаты, которые нужно убрать.

После этих слов Хогл пошел дальше по коридору, снова присвистывая. Тесса и Найлз смотрели ему вслед, думая о том, как это возможно, чтобы комната, забитая мишками, вдруг опустела.

Глава 8. Комната русалок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков