Читаем Забвение полностью

Я смотрела, как нежно он стирает слезы с моей кожи. По тому, как уверенно его руки ласкали мое лицо, я поняла, что он касался меня множество раз прежде. Были ли мы счастливы раньше, до аварии? Каким человеком я была, когда мы были вместе? Что мне нравилось делать?.. Следующий вопрос обрушился на меня словно тонна кирпичей. Как я выгляжу?

Я послала ему слабую улыбку:

— Коннор, я действительно устала. Мне нужно некоторое время, чтобы переварить всю информацию.

Он озадаченно нахмурился, но возражать не стал.

— Что ж, — он встал со стула и посмотрел на меня сверху вниз. — Я навещу тебя завтра прямо с утра.

— Хорошо, — сказала я с натянутой улыбкой.

Он наклонился и нежно поцеловал меня в лоб.

— Увидимся завтра. Я люблю тебя, красавица, — прошептал он.

Он ушел, и больничная палата перед моими глазами внезапно исчезла.

Я мгновенно перенеслась в огромную, залитую солнцем спальню, и оказалась лежащей обнаженной на большой роскошной кровати под слоем пышных, атласных простыней. Закричав, я выгнула спину от пронизывающего все мое тело удовольствия. Я ощутила, как мои бедра обнимают сильные, крепкие руки, удерживая их раздвинутыми. Как длинный, упругий язык погружается и выходит из меня, толкая меня на грань. Отойдя от оргазма, я почувствовала, как кто-то, такой же обнаженный как и я, скрытый под всеми этими слоями покрывал, пробирается наверх. Через секунду появилось лицо Коннора. Он греховно мне улыбнулся и медленно облизал свои губы.

— Вот как сильно я тебя люблю, красавица.

От поразившего меня воспоминания я задохнулась. Мое тело начало покалывать, словно все это произошло только что. Я оглядела себя, и вопрос, озаривший меня несколькими минутами ранее, снова возник в голове. Как я выгляжу?

Я медленно поднялась, ощутив, как ослабли мышцы за время, проведенное на больничной койке. На то, чтобы пройти небольшое расстояние до ванной комнаты, у меня ушло несколько минут. Там, напротив двери, висело огромное, во всю стену, зеркало.

Я смотрела на свое отражение, и у меня складывалось впечатление, будто я стою лицом к лицу с незнакомкой. По моей коже, подобно холодным ледяным иголочкам, пробежалась нервная дрожь. Я пристально изучала каждый сантиметр тела стоящей передо мной незнакомой девушки. Ее лучистые голубые глаза внимательно смотрели в ответ. Даже сквозь бинты, обмотанные вокруг ее головы, я разглядела длинные волнистые белокурые волосы, спадающие каскадом и огибающие ее миниатюрную фигурку. Я наблюдала, как эта потрясающая девушка, глядя на меня, коснулась своего лица обеими руками. И почувствовала, как по моему лицу прошлись ее пальцы.

— Я Оливия Стюарт, — прошептала я, продолжая изучать свое отражение.

Эти слова разорвали тишину комнаты и как будто повисли в воздухе. Буду ли я когда-нибудь ощущать себя не настолько странно?

***

После недели восстанавливающей терапии я почувствовала себя немного лучше и стала более оптимистично смотреть в будущее. Анализы, сделанные доктором Миллером, оказались в норме, и поэтому сегодня меня выписывали.

— Привет, красавица.

Я подняла глаза и увидела стоящего в дверях Коннора, с большим букетом розовых роз в руках.

— Привет, — я счастливо улыбнулась, увидев знакомое лицо. — Ты вернулся.

— Конечно я вернулся, глупышка. Я приходил к тебе каждый день, и ты каждый раз этому удивлялась. Неужели ты пытаешься от меня избавиться? — спросил он шутя.

Я смущенно захихикала:

— Нет, совсем нет.

Я не знала, как сказать ему, что причиной моего постоянного удивления является то, что он для меня — незнакомец.

— Нравится тебе мое присутствие или нет, но сегодня я здесь, чтобы забрать тебя домой, как и обещал.

— О, верно.

Наши глаза встретились, и мой желудок нервно сжался.

Я вспомнила яркий оргазм, испытанный мною благодаря этому мужчине и, почувствовав как мое лицо покраснело словно свекла, моментально отвернулась. Понимая, что для него я оставалась возлюбленной и любовницей, я все равно находилась в смущении и чувствовала себя беззащитной из-за того, что этот красивый незнакомец знал меня намного интимнее, чем я сама.

— Что случилось? — Он подошел ко мне и легко поцеловал в щеку.

— Ничего, — я откинула свои мысли прочь и одарила его улыбкой.

Он протянул мне букет:

— Розовые розы — твои любимые.

— Спасибо. Они прекрасны, — искренне сказала я, принимая потрясающие цветы, и меня тут же окутал их опьяняющий аромат.

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — честно призналась я.

— Хорошо. Значит, ты готова отсюда уйти?

Я усмехнулась и кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература