Читаем Забытая деревня полностью

— Нет, — возразила Вероника. — Виновата выпивка. И становится только хуже. Он пьет бутылку за бутылкой, все равно чего, и так каждый вечер. Напивается так, что не держится на ногах. А если еще держится, вваливается ко мне. А поскольку Берти не может… ну, ты понимаешь, пока не напугает меня до смерти, мне приходится за это расплачиваться. — Вероника замолкла.

Фредди нахмурился и уставился на книжные полки, очевидно пытаясь понять, о чем идет речь.

— Чего он не может? — спросил он, снова повернувшись к ней.

Вероника глубоко вздохнула и еле слышно прошептала:

— Не заставляй меня говорить прямо.

Он все еще смотрел озадаченно. А потом в глазах мелькнуло понимание.

— Боже правый, — выдавил он, когда до него окончательно дошел смысл ее слов. Он привалился к дверному проему и принялся тереть челюсть.

Вероника потупилась.

— Сначала я думала, что дело во мне. Что мне чего-то не хватает. Потом решила, что виной всему алкоголь. Теперь же я считаю, что причина и в том, и в другом. Берти ненавидит меня. Ненавидит настолько, что отказывается разводиться со мной. Он предпочитает держать меня в клетке, как загнанного зверя, — Она с трудом сдерживала слезы.

Фредди, казалось, потерял дар речи.

— Он с самого начала не проявлял особой любви или нежности, — тихо продолжала Вероника. — Потом стал все чаще оставлять меня в одиночестве, а через несколько месяцев после свадьбы начал пить. И тогда все изменилось. Все свое раздражение Берти предпочитал вымещать на мне. Поначалу я старалась терпеть. Каждый раз убеждала себя, что такого больше не повторится. Поначалу он даже просил прощения, и я прощала его. Надеялась, что вспышки гнева прекратятся. Но они повторялись снова и снова. А потом все стало еще хуже, и он начал поднимать на меня руку. Он пытался добиться разрядки… ты понимаешь… и я заметила, что с каждым разом ему требуется все более жестокий способ. Я проявляла покорность, пока наконец не поняла, что мне уготована другая роль. Если я пыталась сопротивляться, он только наслаждался. Наслаждался моим страхом. Тогда я перестала реагировать: может, если он не увидит страха, то отстанет. Но он так меня поколотил, что я потеряла сознание. С тех пор я боюсь, что он убьет меня. И теперь запираю дверь спальни. — Слезы, которые Вероника сдерживала, хлынули потоком.

Фредди хранил молчание, лицо у него побелело. Казалось, земля ушла у него из-под ног. Фредди не мог двинуться, не мог приблизиться к ней и утешить. Он словно прирос к порогу. Ему даже пришлось ухватиться за косяк, чтобы удержаться на ногах.

— Он ведь мой родной брат.

— Прости, прости меня. — Вероника вытерла слезы. — Не стоило тебе все это рассказывать. Он и правда твой брат. Мне жаль. Но прошу тебя: пообещай остаться. Ради Анны. Она не хочет меня покидать. Я пыталась ее отослать, но она упирается. Если Берти доберется до Анны, она не сможет его остановить. Она испугается, и он увидит ее страх. Она не выдержит. И ей придется делать все то, чего Берти потребует от нее… о боже.

Фредди собрал все силы, чтобы оторваться от двери, подойти к Веронике и притянуть ее к себе. Он крепко обнял ее, и тело молодой женщины обмякло, а руки безвольно повисли вдоль боков.

— Я не знаю, как поступить, — признался Фредди. Глаза у него были расширены от ужаса.

— Просто не уезжай, — попросила Вероника.

— Я никуда не уеду, — пообещал Фредди.

Слезы облегчения закапали из глаз Вероники прямо ему на грудь.

— Спасибо тебе, спасибо.

— А что случилось вчера? Почему он ничего не помнит?

Вероника всхлипнула.

— Он все помнит. Я уверена. Ему нравится так жить: днем он ведет себя относительно нормально, а вечером, после нескольких бокалов, превращается в чудовище. Я пыталась помешать ему напиваться, — призналась она, — но он отплатил мне побоями.

— Господи Иисусе, — выдохнул Фредди. — Я знаю, что он всегда любил выпить. Да мы оба не прочь. Но я не представлял, что брат до такой степени теряет контроль над собой.

Вероника посмотрела на него, но Фредди уставился поверх ее головы на деревянную стену пляжного домика. Наконец он подвел ее к кушетке, и они сели.

— Все будет хорошо. Ты веришь мне, Вероника? — спросил Фредди.

Вероника кивнула, хотя не представляла, каким образом наладить свою жизнь. От напряжения у нее заныло под ложечкой.

— Но почему он полез к Анне? И почему именно вчера? Прости, я пытаюсь разобраться.

— Не знаю. Чтобы наказать ее за верность мне. За то, что она такая юная и невинная. Или Берти ждал, что я прибегу к ней на помощь, поскольку накануне не смог до меня добраться? А может, просто счел ее легкой добычей?

Они помолчали, прислонившись к побеленной стене, шершавой в тех местах, где ее не зашкурили перед покраской. Было слышно, как в стены старого домика бьется зимний ветер. Фредди по-прежнему не хотел верить страшным словам Вероники. Ему казалось, что этот кошмар вот-вот закончится.

— И часто… — Голос у Фредди звучал неестественно, придушенно. — И часто подобное происходит? Когда брат… — Он умолк, шумно сглотнув.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги