Читаем Забытая деревня полностью

Плечи у Вероники затряслись от рыданий. Она поспешно вытерла слезы, опасаясь, что войдет Фредди. Взгляд Берти выражал сочувствие — почти как пять лет назад, когда он «утешал» ее после разрыва с Фредди. Потом он вдруг отошел к выставленным в прихожей недавно упакованным ящикам, достал оттуда ружье и с видом знатока осмотрел его.

Вероника не сводила с оружия испуганного взгляда. Неужели это происходит на самом деле?

— Ну давай же. — Берти вставил патроны и защелкнул ствол, кивком отсылая Веронику: — Пойди избавься от него.

Поскольку она не двигалась, муж выпихнул ее из холла в свой кабинет, где Фредди упаковывал тяжелые гроссбухи. Заставив ее перешагнуть через порог, сам Берти остался вне поля зрения.

При виде Вероники Фредди оторвался от гроссбухов. Он посмотрел на нее с откровенной нежностью, но потом, словно опомнившись, начал оглядываться в поисках брата. Если бы он только знал, насколько близко сейчас Берти! Вероника спиной ощущала его зловещее присутствие. Она посмотрела в пол, вопреки всему надеясь, что происходящее — кошмарный сон и она вот-вот пробудится.

— Что случилось? — спросил Фредди. Вероника продолжала смотреть в пол, и улыбка у него на лице погасла. Он сунул руку во внутренний карман и вытащил серебряную зажигалку. Доставая сигареты, он положил зажигалку на письменный стол.

Вероника попыталась заговорить, но во рту у нее пересохло. Она облизала губы. Ей было ясно: если она хочет спасти Фредди, надо говорить быстро и убедительно, пока Берти не передумал и не пристрелил брата.

— Фредди, — голос у нее дрожал, но она надеялась, что он не заметит, — я определилась со своим будущим. Мне жаль, но в нем нет места для тебя.

Фредди сощурил глаза и неуверенно улыбнулся. Потом улыбка уступила место удивлению. Он перестал возиться с портсигаром и переспросил:

— Что? Не может быть.

— Это к лучшему. Независимо от того, любишь ты меня или нет, было бы неправильно впредь поощрять тебя. Если бы я уехала с тобой завтра, это означало бы одно: мне не обойтись без тебя, без твоей помощи.

— И я только рад ее оказать, — подхватил Фредди, не понимая истинного смысла ее слов.

— Но этого недостаточно. Недостаточно ни мне, ни тебе. — Вероника услышала, как Берти зашевелился у нее за спиной. Вероника запаниковала. Если Фредди усомнится в ее словах хоть на секунду, она не выдержит и скажет всю правду, умоляя его бежать. Но он ее не послушается. Не успеет. И погибнет.

— Вероника, зачем ты так поступаешь? — В голосе Фредди звучало отчаяние. — Почему сейчас? И с чего вдруг? Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Я хочу быть с тобой.

Вероника сделала глубокий вдох.

— Но я не хочу быть с тобой. — Она посмотрела ему в глаза и собралась с духом: — Я не люблю тебя. Мне жаль, но это так. То, что произошло в пляжном домике… этого не должно было случиться. Я была… сама не знаю. Ты говорил про войну. Про свое ранение. Я была поражена. Мне стало тебя жаль. И ты помог мне, когда я в этом нуждалась. Тогда, с Берти. Это было простое совпадение времени и места. И ничего более…

— Нет, — перебил ее Фредди. — Нет. Я тебе не верю. Ты любишь меня. Я знаю, что любишь.

Она тут же отвернулась.

— Я тоже так думала. Но, боюсь, мы оба ошибались. Если я позволю тебе и впредь так думать, то поступлю крайне жестоко. Мне не следовало тебя обнадеживать. Я этого не хотела. — В горле у Вероники встал ком.

Фредди шагнул вперед, она в ответ отступила назад. Ее лицо оставалось бесстрастным.

— Это самый трудный поступок в моей жизни, но он также и самый честный, — солгала она.

Вероника почувствовала, что Фредди колеблется. Ей нужно было заронить лишь крупицу сомнения. Он выдохнул.

— Но почему? — спросил он. — Почему именно сейчас?

— Я должна полагаться только на себя, — заторопилась Вероника. — Если я буду метаться от одного брата к другому, я себя не прощу. — Она сама чуть не поверила в свои слова.

Фредди молчал, хмуро глядя в пол.

— А как же Берти? — спросил он. — Ты не можешь…

Вероника покачала головой:

— Я с ним не останусь. Уеду завтра. После его речи. Я уеду, как и планировала. — Она сморщилась, вспомнив, что Берти все слышит. Следующие слова она произнесла громко и четко: — Но ты должен уехать немедленно. Уезжай — чем дальше, тем лучше. Прямо сейчас.

Фредди поднял голову и повысил голос:

— Сейчас? Ты требуешь, чтобы я убирался прямо сейчас? Ты во второй раз порываешь со мной и хочешь, чтобы я тебя слушался? — Он возмутился: — Зачем ты так поступаешь?

— Я тебе все объяснила, Фредди. Не цепляйся за то, чего никогда не было. — Ей претили жестокость, с которой она произносила эти слова, и боль, которую она причиняла любимому.

У него брови поползли наверх, и он потер ладонью подбородок.

— Даже не знаю, чего ради я сюда притащился, — тихо произнес он.

Вероника слышала отчаяние в его голосе. От этого она нервно сжала кулаки, впившись ногтями в ладони.

— На этот раз все по-другому, — сказал Фредди. — Не так, как пять лет назад. Тогда тебя переманили обещаниями лучшей жизни, которые оказались сплошной ложью. А что теперь? Я не понимаю. Помоги мне, — взмолился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги