Санскрит изначально есть писание левой рукой и в левую сторону. Сейчас в левую сторону пишут арабы. И скрыпящий, или скрыбящий, пером, то есть пишущий в левую сторону, называется «аль скарыб».
Так как сочетание букв С и К читается как буква Х, то «аль скарыб» читается как «аль харыб». А «аль харыб» по правилам читается «аххарыб», с двумя легкими Х. Вот от слова «аххарыб» и происходит слово «араб». Слово «араб» есть упрощение слова «аххарыб». Араб — это человек, пишущий в левую сторону. Поэтому черноризец Храбр, что бы о нем ни думала наука, — это человек, пишущий буквы в левую сторону.
Все образованные люди знают, что Вещий Баян — это древний сказитель, певец и... черноризец. То есть Вещий Баян умел чертить и резать, нанося на какую-то основу черты и резы. Чертами назывались черточки горизонтальные, а резами назывались черточки вертикальные. Черты и резы нужны были для начертания букв, слов и текстов. Сейчас же считается, что черноризец — это монах, который носит черные одеяния — черную ризу.
Немного приоткрывая темы наших последующих уроков, скажу: монахи и монахини, носящие черную одежду, назывались монахами и монахинями от слова «манус», что означает левая рука или левая сторона. Они так назывались оттого, что им надлежало в монастыре исправиться. А когда монахи отбывали свой срок, исправлялись и выходили из монастыря, тогда они снова могли носить светлые одежды.
Слово «черноризец» на самом деле есть слова «черно аль ризец». Или, что то же самое, «чернарризец». С двумя буквами Р.
Как я уже пояснял в наших предыдущих уроках, в русских словах начальные буквы ЧЕР могли писаться, но не читаться. Поэтому слово «чернарризец» могло читаться как «нарризец». Или, правильнее, «нарриджец».
Сказитель и певец, тот, кто записывал канонические тексты, повести и песни, по-старому назывался «нарраджа», одним словом. Или попроще — «нарáда». Нарада — это жрец, который составлял хвалебные гимны богам, былины, повести и песни и таким образом, сам запоминая и помня все былое, помогал все это былое сохранить в памяти всех своих соплеменников и потомков.
Жрец нарада у жертвенного костра в правильных словах от имени жертвующего человека-соплеменника обращался с его просьбами к богам. Боги, видя такое почтительное и светлое к ним обращение, конечно, чем могли, одаривали и просителя, и жреца нараду.
Сейчас от слова «нарада» происходит слово (простите за его употребление) «нарративный». Наррати́в — это изложение взаимосвязанных событий, представленных читателю или слушателю в виде естественной, причинно-обусловленной последовательности слов и образов. Ну, проще говоря, «нарративным текстом» сейчас называют текст повествовательный или описательный. По сути же, нарративные тексты — это и есть былины, повести, песни, сказания, сказы и, конечно же, сказки.
Все жрецы нарады вместе назывались... народ! Слово «народ» является множественным числом слова «нарада».
Народ какой-то земли — это сообщество людей, которые очень хорошо знали свою землю, самих людей населяющих эти земли и их традиции. Все население народом, конечно, не являлось и так не называлось. Это уже впоследствии народом стали называть все население какой-либо земли-территории. О причинах этого сейчас говорить не стану.
Так что знайте, дорогие мои друзья, если какие-то сказания, сказки, песни, пословицы и поговорки являются народными, то это означает, что это сказание, сказка или песня некогда написаны профессиональным жрецом нарадой, очень хорошо понимающим, для чего, что и как нужно делать с текстами — делая это строго по особым правилам.
Население не умеет сочинять былины, сказки и песни — да и не их умений это дело. Оно умеет только портить. Не со зла, разумеется. Где-то люди что-то забыли, где-то что-то не так поняли при передаче, где-то просто не смогли складно пересказать... Словом, народное — вовсе не означает творчество коллективное. Когда будто каждый, кому не лень, придумал по слову или строчке, а потом кто-то сказал: стоп, дальше не придумываем и с этого момента оставляем все, как сложилось, объявив это очередным народным произведением... Очень смешно и наивно.
Так вот, в задачу нарады входило следить за всеми народными произведениями и при случае вовремя все поправить, исправить и, наладив, вернуть к канону. А совсем не то, что сегодня делают известные нам вредители, бездумно разрушающие своей безумной правкой волшебную ткань сакральных народных (читай — жреческих) текстов...
Пожалуй, это все, что я хотел сказать вам сегодня. Такие вот у нас с вами, дорогие мои соотечественники, язык, география, история, перекроенные некогда по подложному (ложному) умыслу, а затем и по неведению в нынешние неказистые.
Друзья мои! Обо всем новом, что сообщил я вам сегодня, но не разъяснил более развернуто, однажды расскажу подробнее — если будет на то воля небес, мое время и ваше желание. А пока вспоминайте, пересматривайте, сопоставляйте, соединяйте в себе наши уроки золотого языка, ведь продолжение у нас с вами, обещаю, будет еще гуще.
Урок 12
Новый год